Клеймо дьявола
Шрифт:
Было видно, как черепушка Хольма работает. Он силился понять сказанное. Вдруг у него отвалилась челюсть:
— Черт бы меня… Пръятель, чё, хошь сказать, найду и третью? Думаешь? Нее, ик… такого я больше не вынесу… нее, не вынесу, ик!
Лапидиус молчал, внимательно наблюдая за Хольмом.
Тот принял еще внутрь. Постепенно алкоголь оказывал свое благотворное действие. Хольм успокоился.
— Аль думаешь, на меня, ик… хочут пп пъвесить всех собак, ик… так, пръятель?
Лапидиус между тем пришел к заключению, что это действительно была чистая случайность, что на Хольма свалились все несчастья. Невозможно было себе представить, чтобы
— Нет, что ты! Я уверен, ты просто дважды оказывался не в то время не на том месте.
— Хе?..
— Не беспокойся, все в порядке. — Лапидиус отвернулся, потому что перегар изо рта Хольма в который раз ударил ему в лицо, а выдержать это долгое время было попросту невозможно. Так, глядя в сторону, он спросил: — А есть в окрестностях пещеры?
— Пещеры?
— Да, ты же здесь все знаешь, как свои пять пальцев. Так есть? И где?
Хольм хлебнул глоток. Последний.
— Ппъ… ик… пыцеры? Кн… кнъешно ‘есть. Ккуча.
У Лапидиуса упало сердце. Если их здесь столько, вероятность найти нужную сводилась к нулю. А ее надо было не только найти, но еще и своевременно обыскать. Настолько быстро, чтобы успеть спасти Фрею.
— И ты знаешь их все?
Старик таращился на донышко пустой кружки, как всегда держа ее четко вертикально перед собой, потом вздохнул и бросил наземь.
— Да уж мъжешь плъжиться.
— И где они находятся?
— Значится так: Пъщера мертвьца, раз. Вас…Вассертальская… ик… пъщера, два. Грот на Грате, трр… трри. Майерская пъщера, чтьре и… И все.
Лапидиус, который сначала намеревался уточнить, где находятся все перечисленные пещеры, вдруг понял, что старик, как бы ни был пьян, о чем-то умалчивает.
— Мне кажется, ты забыл еще одну.
Хольм скосил глазки вниз и принялся мять руки.
— Ты ведь собирался назвать еще одну, разве нет?
— Ннее… ннуу… нне знаю. Я ё нне знаю.
— Это неважно. Просто скажи, как она называется.
— Шшшш… Шшшшабаш… ик… Шшшшабашная пъщера. — Старик, то ли от выпитого, то ли по какой другой причине с трудом ворочал языком, произнося название.
— В ней есть что-то особенное?
— Нее, нее.
— Ну ладно, — Лапидиус снова повернул голову к старику. Долго разговаривать, отвернувшись, было невозможно. Придется потерпеть. — И где находятся эти пещеры?
Старый Хольм немного поупирался, а потом четко описал все местечки.
— Это четыре. А где расположена пещера Шабаша?
Хольм снова застопорился. Лапидиус терпеливо ждал. Чуть погодя старик все-таки собрался с духом:
— В Оттернберге, в сс… ссотне футов до вършины. Выше всъх она. Как пъдымешься, там такая глыба ньвисает… круглая и… и тьжелая… дьсяток мужиков не обхватят… ё ик… надо приметить, а то вход не найдешь.
— Хорошо, спасибо тебе.
Лапидиус отвернулся. Какое-то время его занимал вопрос, почему старику так трудно далось описание пятой пещеры, но потом он принялся раздумывать о том, как получше применить полученные сведения. Если Фрея была завлечена незнакомыми руками и глазами в пещеру — вот именно: если — то теоретически это могла быть любая из пяти. Надо как-то сузить круг поисков. Ну, конечно! Он тут ломает голову, а надо было просто спросить о пещере с каменным лицом и сталактитами.
И почему он этого не сделал сразу? Второго такого дурня не найти!— Послушай, а не таится ли в какой-нибудь из пещер что-то вроде каменного лица?
— Хе?
Старик так выпучил на него глаза, что Лапидиус не стал продвигаться в этом направлении.
— Или сталактитов. Есть в какой-нибудь сталактиты?
— Ик… не-е.
— Ты ведь знаешь, что такое сталактиты?
— Кк… кьнешно, знаю.
Лапидиус испытал горькое разочарование. Столько времени он убил на расспросы, а так и не знает, с чего начать поиски. Ни в одной из пещер не содержалось «каменных зубов». А это значит, ни одна из них не подходит для его расследования. Ни одна? Постой-ка! Разве Хольм не сказал, что не бывал в пещере Шабаша? Правильно, о ней он знает только, где находится вход, и больше ничего. То есть в этой пещере могут быть сталактиты. А может, и каменное лицо.
— Скажи-ка, Хольм, ты мог бы отвести меня к Шабашу?
— Не-е, не могу, — старик опять замял руками.
— Почему?
— Не могу.
Лапидиус вынул талер и сунул Хольму под нос.
— Я бы тебе заплатил.
— Не могу, не могу, да не могу я! — Глаза старика полыхали жадным огнем. Ему явно уже рисовались чудные картины бесчисленных кружек пива, которые можно получить в «Квершлаге» за талер. И все-таки он потушил этот огонь. — Не могу.
Какая же веская причина должна быть на это?
— Тогда скажи, почему не можешь? — Лапидиус не прекращал искушение талером.
— Не могу, и все! — прохрипел старик, который мгновенно протрезвел. — Там нечисто. Там ведьмы на метлах, тролли и всякая нечисть.
Лапидиус спрятал талер.
— Пусть будет по-твоему, Хольм. Принуждать я тебя не могу. Может, еще увидимся.
Он встал. К его удивлению, старик тоже поднялся. Лапидиус уж было решил, что он передумал, но Хольм просто уставился на пустую кружку долгим немигающим взглядом.
Тогда Лапидиус все-таки дал бедолаге талер.
Дверь в хижину Кривой Юлии была распахнута, так что Лапидиус вошел, не постучавшись. Он решил заглянуть к увечной корзинщице, потому что ее дом стоял по дороге на Оттернберг.
— Эй, есть кто-нибудь! — крикнул он. — Эй!
Кривая Юлия не отвечала. Может, вышла куда поблизости.
— Э-э-эй!
Что-то тут было не так. Лапидиус огляделся. Ему сразу бросилось в глаза, что нет обеих больших корзин для сбора урожая. «Кража!» — первое, что пришло ему в голову. «Чепуха!» — было следующей мыслью. Он выругал себя за панику. Кривая Юлия изготавливала свой товар на продажу, и ничего не говорило за то, что здесь произошло разбойное нападение.
— Э-э-эй!
Лапидиус принялся протискиваться между рядами готовой продукции, как вдруг остановился, словно громом пораженный. Теперь он знал, что было не так: пропавшая корзина стояла теперь в Кирхроде. В мастерской Тауфлиба. Снова этот Тауфлиб!
— Э-э-эй! Юлия, ты здесь?
Да она была здесь. Она лежала по пояс под скамьей с инструментом для плетения. И она была мертва. Лапидиус истошно закричал. Ему не верилось в то, что он видел. Но глаза не обманывали его.
Ноги не держали, и пришлось опуститься на скамью. Мысли кружили в его голове. Кривая Юлия. Она была ему симпатична. Спокойная, приветливая, разумная. Она не сдавалась на милость судьбе, наградившей ее жестоким увечьем. И вот она лежит бездыханной, и все говорит за то, что умерла она не своей смертью.