Книга Даджи — Огонь в Горне
Шрифт:
Поскольку Даджа не смотрела, она не могла следить за тем, как Торговка осматривала помещение в поисках кузнеца. Однако когда та замолкла, Даджа поняла, что именно та увидела: её посох с непомеченным навершием.
Даджа подняла взор как раз вовремя, чтобы поймать брошенный на неё Торговкой гневный взгляд. А потом женщина отвернулась к кузнечному горну.
– Где кузнец?
– позвала она, её голос, звеня, отражался от окружавшего их металла.
– Я желаю говорить с кузнецом, немедленно! У меня есть работа, за которую Десятый Караван Идарам заплатит!
«Трис», - позвала через свою магию Даджа. «Трис, ты мне нужна».
Сидевшая позади кузницы Трис вздохнула. С её точки зрения самым худшим в помогании Дадже были постоянные прерывания. Вместо ответа она схватила горсть
Внутри кузницы пламя заревело над слоем горячих углей подобно драконьему огню. Торговка вздрогнула.
«Мне не нужен приток воздуха!» - проинформировала свою подругу Даджа.
– Мне нужна помощь!
«Я занята», - пришёл ответ Трис. «Попроси кого-нибудь другого».
«Здесь нетникого другого».
– У меня нет выбора, кроме как стоять здесь в надежде на то, что кто-то скажет мне, где я могу найти кузнеца, - объявила Торговка, повернувшись к Дадже спиной. Если бы Даджа что-то сказала, Торговка притворилась бы, что ничего не слышала: именно так Торговцы поступали с трэнгши.
– Мне срочно необходимо поговорить с кузнецом — с настоящим кузнецом.
«Трисана Чэндлер, ты нужна мне, немедленно», - свирепо подумала Даджа.
Трис раздражённо встала, отряхнула юбки и нижние юбки, закрыла книгу и сунула её в карман своего платья. Когда она затопала в обход здания, в её волосах замерцали искры. Остановившись рядом с Торговкой, она нахмурилась, глядя на ту глазами серыми как грозовые тучи. Её бледная, слегка веснушчатая кожа от гнева была покрыта белыми и красными пятнами; двух-дюймовые медные кудри начали растопыриваться во все стороны.
– Чего тебенадо?
– потребовала она.
– Я тут читала.
– Мне нужен кузнец, - огрызнулась в ответ Торговка.
– Я — Польям, уирокДесятого Каравана Идарам. У меня к нему дело.
– Кузнец сопровождает Герцога Эмелана, - сообщила ей Трис.
– Есть моя подруга, Даджа Кисубо. Она — единственный кузнец, которого ты получишь, пока они не вернутся!
– Я же трэнгши, забыла?
– терпеливо спросила Даджа.
– По законам Торговцев меня не существует. А если меня не существует, значит она не может со мной разговаривать, или слышать меня. И возьми себя в руки, а? Ты вся искришься.
Трис провела пальцами по волосам, и посмотрела на собравшуюся в ладони горсть света.
– Шурри, защити нас, - пробормотала она. Сжав пальцы, она затушила искры.
Польям попятилась от неё.
– Если бы у меня был выбор, я бы пошла куда-нибудь ещё, - сообщила она Трис.
– Но у меня его нет. По этой дороге до следующего кузнеца — два дня пути. Я буду ждать, пока не придёт кузнец.
– Почему бы тебе не сказать мне, чего ты хочешь, а я передам Дадже, - терпеливо сказала Трис.
– Тогда она сможет сделать то, что тебе нужно, и ты со своим караваном сможешь убраться отсюда.
– Если бы трэнгшибыла здесь, я бы не приняла работу из рук этой трэнгши, - ответила Польям.
– Даже если бы её передала мне ты. Мне нужен кузнец. Не являющийся нечистым.
По волосам Трис и вокруг оправы её очков забегали маленькие молнии. Торговка вцепилась в посох обеими руками, её лицо посерело от страха.
– Она — жёрдин, а не ёруи, - быстро сказала Даджа. Она знала, что Польям услышала её, но следовало соблюдать обычай — она не призналась бы в том, что услышала.
– Трис, скажи ей, что ты — жёрдин, маг. Она думает, что ты — ёруи, голодный нечистый дух. Что твоя магия съест её. Пожалуйста, - попросила она, зная, что её подруга сейчас откажется.
Та вздохнула. Маленькие молнии начали съёживаться.
–
Я — маг, ладно?– сказала она Польям.
– Я — маг; она — маг. У нас просто такая странная магия, не как у всех. Она не злая; я не сделаю тебе больно. Я прямо сейчас пытаюсьне сделать тебе больно, и у меня получается, так ведь?
Польям сжала свои полные губы:
– Тебе не обязательно было сообщать мне, что твоя магия — странная, - ответила она.
– Я всю жизнь была в дороге, но никогда не видела ничего такого, что ты только что сделала.
Даджа подошла, встав у Трис за спиной:
– Я посмотрю, смогут ли Сэндри или Браяр добраться до кузнеца, - прошептала она своей подруге на ухо.
– Будь вежливой. Это не еёвина, что я — трэнгши. Предложи ей воды из колодца.
Трис бросила недовольный взгляд назад, в глаза Дадже:
– Это ведь и не твоявина.
– Для Торговцев это не имеет значения. Предложи ей попить, - Даджа отступила в тени за горном. Возможно если Трис не сможет видеть Даджу, она не будет с такой готовностью бросаться на её защиту от того, что ей казалось оскорблениями.
«Она — всего лишь как», - устало подумала Даджа. Это был первый раз за несколько недель, когда она подумала так о рыжеволосой. Трис была не такой уж плохой, если узнаешь её поближе, но каки— не-Торговцы — не понимали важных вещей, вроде обычая трэнгши.
«Сэндри, Браяр», - позвала Даджа, посылая свою магию в воздух. «Вы можете найти кузнеца, Калиба? У него важный клиент, который будет говорить только с ним».
Почти в двух милях оттуда Леди Сэндрилин фа Торэн осматривала богато расшитую куртку. Та принадлежала одному из воинов эскорта, который повесил её на сук, на время пока он с друзьями поили своих лошадей в горном ручье. Сэндри всё утро ждала возможности поближе посмотреть на эти куртки, с того момента как Леди Инулия из Золотого Кряжа присоединилась со своими людьми к Герцогу во время его осмотра самого крупного пожара. Несомненно, обладатель куртки позволил бы ей посмотреть, если она попросила бы, но это бы включало в себя поклоны и уважительный разговор с Сэндри как с двоюродной внучкой Герцога Ведриса. Она бы чувствовала себя виноватой, если бы пришлось заставить нервничающего человека стоять, пока она осматривала бы прекрасную вышивку у него на спине. А так всё было гораздо проще, и дерево скрывало её стройную фигуру от находившихся у ручья воинов.
Она поднесла свой маленький нос вплотную к стежкам, дивясь сложности вышивки. На куртках всех всадников было изображено одно и то же: широко раскрытый лавандовый цветок с тонкими жёлтыми рыльцами в центре. Однако у каждой вышивки был свой уникальный узор исходящих от цветка волн света, выполненных всеми цветами, формами и нитками. Сэндри уже больше двух месяцев не вышивала, но от вида этих курток её пальцам захотелось снова взять иголку и шёлковую нить.
Она была стройной, тонкой в кости девочкой, с яркими голубыми глазами и упрямым подбородком. Лучи солнца скользили по её русым волосам, аккуратно сплетённым в косы и приколотым под прозрачной серой вуалью. Её накидка была из серого льна, без рукавов, и имела лишь длинный ряд чёрных пуговиц спереди. Чёрные пуговицы блестели и в верхней части её маленьких чёрных туфель. Её платье с раздутыми рукавами было из белого хлопка, и сшито таким тонким, что было почти удобным в душной дневной жаре. Она бы с радостью поменяла этот элегантный траурный наряд всего лишь на одно из её лёгких хлопковых платьев, но это бы шокировало дворян, у которых её дедушка и его спутники останавливались во время этой долгой поездки по владениям Герцога Ведриса. Сэндри не хотелось объяснять, что её родители, уже год как мёртвые, посмеялись бы при мысли о том, что она облачена в глубокий траур, ожидаемый от дворянства. Вместо этого, пока она сопровождала Герцога, она носила одежду, соответствующую её положению, и завидовала своим трём друзьям и их свободе носить одежду с меньшим числом слоёв, какую она и сама предпочитала у себя дома.