Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга духов и воров
Шрифт:

За последние несколько дней он испытывал острую тягу к этим ягодам. Фаррелл прошел внутрь на удивление просторного магазина. С улицы он казался не больше чем обычный магазинчик, но внутри полки вели тебя дальше и дальше.

Он остановился у отдела мистики и начал смотреть книги, чтобы казаться обычным покупателем. На верхней полке на книгах Сью Графтона в твердой обложке сидел черно-белый котенок.

— Привет! — сказал он. — Это ты здесь в качестве музы? Понял? Мяу?

Он потянулся, чтобы погладить, но котенок зашипел и ударил его лапой, выпустив когти. На

царапинках выступила кровь.

— Тупой малыш… — он потянулся, чтобы взять его за пушистый загривок, но котенок убежал прежде, чем Фаррелл смог прикоснуться к нему.

— Фаррелл? — позвала Крис справа. — Это ты?

Он изобразил очаровательную улыбку на лице и повернулся к ней, засовывая поцарапанную руку в карман.

— Во плоти.

— Ты здесь. Ого! Вот так сюрприз.

Сегодня на ней были линялые джинсы, плотно облегавшие бедра, которые он находил привлекательными и смешная футболка, с изображенным на ней кубиком сахара, говорящим с радостной улыбкой «Ты такая горячая» чашке кофе. Ее светлые волосы были собраны в косу и никакого макияжа, только губы накрашены розовым блеском. И эти бледно — голубые глаза в старомодных очках в черной оправе смотрели прямо на него.

— Мой телефон, должно быть, сломался. — сказал он, непринужденно опираясь на книжную полку и доставая из кармана телефон. — Иначе я не могу придумать ни одной причины, почему не слышал от тебя звонка.

— Мне следовало позвонить. — ответила она, скрестив руки. — Прости, что не сделала этого. Я была очень занята. Но я получила твой подарок. Фаррелл, спасибо, конечно, но это слишком щедро с твоей стороны. Ты не должен ничего мне покупать. Мой Пентакс разбился не по твоей вине. Поэтому я не могу принять …

Он вытянул руку.

— На этом ты остановишься. Я настаиваю, чтобы она была у тебя. Я не фотографирую, ментальные снимки не в счет, поэтому мне от нее нет никакой пользы. Просто сделай одолжение и носи ее с собой в сумке, чтобы никогда не упускать возможность сделать важный снимок. Поняла? Никаких возражений или я обижусь.

Она нервно рассмеялась.

— Не хотелось бы заставлять тебя обижаться.

— И не надо. Это очень некрасиво. — а сам подумал «Так намного лучше.»

Снова она была у него в руках.

— Когда ты закрываешься?

Крис посмотрела на часы на запястье.

— В шесть.

Его часы в телефоне показывали 5:45.

— Я приглашаю тебя на ужин.

— Прости, что?

— Ты же знаешь, что такое ужин, верно? Еда, которую люди обычно едят через несколько часов после обеда, когда проголодаются.

Улыбка мелькнула на ее губах, но она сдержала ее.

— Я знаю, что такое ужин.

— Ты должна поесть. И так как я оказался здесь, то пока просматривал все эти книги, проголодался….

— Боюсь, здесь нет комиксов. Я все уговариваю маму заказать несколько.

Значит, она запомнила эту маленькую личную деталь о нем. Отлично.

— Я могу читать книги и без изображений, если надо.

— Приятно знать.

Сегодня ее было трудней уговорить, но ему нравился этот вызов. Он знал, что сегодня вечером сможет вытащить наружу каждую

скрытую деталь ее жизни.

— За углом есть суши — бар, если хочешь. — сказал он. — Или мы можем пойти в итальянский ресторан, если ты его предпочитаешь.

Она прикусила нижнюю губу.

— Суши — моя любимая еда.

Он приподнял брови, будто был слегка удивлен этим хорошо известным фактом о Кристал Хэтчер.

— Действительно? Моя любимая тоже. Видишь? Я знал, что у нас масса общих интересов. И это еще одно доказательство. Давай, закрывай магазин и пошли.

Наконец она разомкнула руки, и его взгляд вернулся к смехотворной футболке. Грудь под ней не была смешной. У нее были более округлые формы, чем у худой Фелисити.

— Ладно. — согласилась она в конце концов.

Он прямо почувствовал, что победа ждала его, на пути стояли всего несколько кусочков суши.

— Водка «Grey Goose» со льдом. — заказал Фаррелл после того, как они сели за столик. Крис заказала только стакан воды к закускам, и он решил, что не будет настаивать, чтобы она заказала нормальную выпивку. Может быть, позже.

— У нас нет такой марки. — сказал официант

Фаррелл моргнул.

— Простите?

— У нас есть другие виды, включая водку «Belvedere», но нет «Grey Goose». Для вас это имеет большое значение?

— В противном случае я бы не спрашивал. Я не желаю заказывать другое.

Официант передернул плечами.

— Простите, но ничем помочь Вам не могу.

От этого жеста Фаррелл почувствовал, как в нем нарастает раздражение. Дело было не в том, чтобы выпить водку другой марки, когда ее не было. Такое и раньше случалось, конечно же. Но Фаррелл хотел то, что хотел. В данный момент ему казалось жизненно важно доказать что-то здесь и сейчас этому равнодушному официанту.

— На самом деле ты можешь помочь мне. — Фаррелл потянулся за кошельком и достал оттуда стодолларовую купюру. — Сходи в ближайший магазин, купи бутылку «Grey Goose», а сдачу оставь себе.

Официант нахмурился при виде купюры.

— Мне надо обслужить еще шесть столиков. Я не могу просто уйти по вашей просьбе.

— Я не прошу. — рыкнул Фаррелл, почувствовав прилив гнева в груди. — Я говорю тебе.

«Угомонись». — сказал он сам себе. Что он творит? Парень взглянул на Крис и увидел, что она встревожено смотрит на него. Его эмоции стали совсем непредсказуемыми после получения метки. Он либо вспыхивал, как спичка, либо оставался невозмутим. Нужно контролировать себя. Он сдавленно рассмеялся.

— Да шучу я, конечно. «Belvedere» вполне подойдет. Спасибо большое.

Официант удалился без единого слова.

— Смешная шутка. — сухо сказала Крис. — Настоящий комик.

— Прости, слегка увлекся игрой. — сказал он. — Плохо, что он не захотел сыграть тоже, иначе стало бы веселее.

Официант вернулся с их напитками и заказанным овощным темпури.

— Прошу прощения. — сказало Фаррелл, вкладывая ту же стодолларовую купюру ему в руку. — Без обид?

— Абсолютно. — кивнул официант, его лицо перестало быть раздраженным и он направился обратно в кухню.

Поделиться с друзьями: