Книга пяти колец
Шрифт:
Пока ты чувствуешь боль, пока ты можешь двигаться — ты жив. Пока ты жив, ты можешь победить.
Боли нет. Смерти нет. Есть лишь путь. Есть лишь моя воля. Я твердил эту мантру, переставляя ноги. Время перестало для меня значить хоть что-то. Меня вела вперед лишь воля.
Покатые скаты крыш форта открыли во мне второе дыхание, я ускорился, наплевав на то, что мышцы горели адским огнем. Горящие факелы, освещавшие стены, были все ближе и ближе, когда я услышал:
— Стоять! — я еще не понял смысла сказанного, а тело ушло длинным кувырком в сторону, и тут же я оказался в стойке, готовясь снова вступить в бой. Когда сознание отключено на
Тройка бойцов в легких зеленых доспехах с изображением гигантского ската на груди вышли из засады. Два арбалетчика и один мечник, судя по звукам в засаде, осталось еще несколько человек.
— Меня зовут Ву Ян. Я с приказом от губернатора Хвана к тысячнику Жуженю! — начал я говорить, как только увидел их гербы.
Меня накрыла волна облегчения. Впервые с тех пор, как я покинул деда, я смог выдохнуть. Интересно, как там этот неугомонный старик?
— Что с тобой случилось? Где твоя лошадь? — старший в группе сразу начал задавать вопросы, не понимая, что я в любой момент могу просто вырубиться.
— Все потом. Мне срочно нужен Жужень! — кольцо с печатью губернатора магическим образом изменило их отношение. Коротко, по-военному, они поклонились мне, признавая за мной право командовать.
Старший свистнул, и из засады вышло еще трое бойцов. А неплохо у них тут поставлена служба. Кивок, и бойцы окружили меня. Быстрым шагом мы двинулись к крепости.
— Господин, что случилось? Почему вы в таком виде? Меня зовут Хон, я десятник патрульной службы, — поклонившись еще раз, он представился.
— Пауки напали на город, — я продолжал говорить короткими фразами, не желая сбиваться с ритма и показывать, насколько же я изранен и устал. Правила местного этикета — всегда надо держать лицо. Слабость порицаема. Лишь самые близкие могут увидеть тебя настоящего.
— Пауки? — среди солдат начались неверящие шепотки.
— А это, — я кивнул на разорванную одежду, залитую кровью, — вначале охотничья стая зеленокожих уродов, а потом и один из пауков.
После моего заявления они замолкли. Похоже, не особо веря, что малолетний пацан, еще не сформировавший ядро, мог такое учудить. Да, будем честны, я бы и сам никогда не поверил в такое, если бы не испытал это на своей шкуре. А вот о милой бабуле я точно буду молчать, разве что расскажу деду, кажется, я чего-то не знаю о бывшем владельце этого тела. Надеюсь, старик выживет в мясорубке уличных схваток.
Меня провели в комнату и предложили чай. Да как вы задолбали с этими наперстками, дайте мне нормальную кружку. Грамм на триста, а еще лучше на поллитра. В пересохшем горле казалась была настоящая пустыня. Сил держать лицо не было совершенно. Усталость взяла свое, поэтому наплевав на все правила приличия, я выхлебал весь чайник и жестом показал, что мне надо еще. Вдоволь напившись, я начал злиться. Им говоришь, что враги рядом, а они шевелятся как улитки.
— Вы тут все охамели? Где тысячник? В городе идут бои! — я в бешенстве смотрел на только что зашедшего заспанного интенданта, явно выдернутого из постели и не желающего понимать, что тут чрезвычайная ситуация. — У вас десять минут, чтобы тысячник был здесь. Поднимайте бойцов! Вы нужны в городе, — меня переполняла дикая злоба на этих уродов. Еще немного и я буду бросаться на людей.
— Что тут происходит? — в комнату зашел молодой парень с нашивками сотника.
— Сотник Ганд, этот юноша утверждает, что он от губернатора и требует поднять господина Жуженя, а вы знаете, как он к этому относится. —
чуть заикаясь начал лепетать интендант.— Я Ганд Сатино из клана Ската. Что происходит? — хоть кто-то попытался понять.
Я в очередной раз рассказывал, что за дерьмо творится, и меня уже откровенно все бесило. Стоило сотнику увидеть печать и прочитать письмо, его лицо переменилось. Недолго думая, он схватил рог и протрубил какой-то сигнал. Тут же в комнату влетели два бойца с мечами наголо.
— Поднимайте всех! — он приказывал короткими фразами. — Жуженя поднять! Мастеру Ву лекаря и вина. Если через двадцать минут весь личный состав не будет во дворе с оружием, отправлю чистить нужники опоздавших! — это были последние слова, которые я слышал, плавно сползая со стула. Благословенная тьма приняла меня в свои объятия.
Сознание медленно возвращалось. Я осознал, что тупо выключился от перенапряжения. Будем честны, я удивлен, что не вырубился раньше. В комнате раздавались негромкие голоса, один из которых был мне уже знаком — голос молодого сотника.
— Ганд, пойми: наша задача — сохранить бойцов клана, — мягкий голос пытался убедить сотника в чем-то, а тот был явно не согласен.
— Дядя, это внук старика Бэйя. Скажи, ты готов взять на себя ответственность за принятие решения? Ты сможешь заткнуть все рты? Нет? Я так и думал. Хватит быть торгашами! Мы Скаты! И наш долг спасти город! — Ганд говорил горячо с верой в свою правоту. Парень явно на моей стороне, и это радует. Похоже на него можно положиться.
— Что тут происходит? Почему этот босяк тут валяется? Его надо немедленно допросить! Это может быть шпион! — в комнату зашел высокий крепкий мужчина с напомаженными усами свисающими почти до груди.
— Тысячник Жужень, — я, сморщившись от боли, поднялся со скамьи и поклонился ему, а это явно был он глядя на одежду и большую пайцзу на груди. — По приказу губернатора требуется срочно ввести войска в Громовую жемчужину. Произошло нападение клана Паука. Вот приказ, подтверждающий мои полномочия, — я протянул бумагу, показывая кольцо губернатора. Судя по выражению, он брезговал прикоснуться к бумаге, но, сделав над собой усилие, все же прочитал послание.
— Ганд, его надо допросить. Это может быть ловушка, — как же ты меня бесишь, урод. — Пауки всегда мастерски их устраивали.
— Тысячник, это измена, — я с трудом сдерживался, чтобы не вбить свой кулак в его лицо. Гнев медленно трансформировался в холодную ярость. Я не для того пережил весь этот ужас, чтобы какой-то выродок все похерил.
— Заткнись! — голос этого любителя косметики для усов приобрел визгливые нотки. — Под стражу его! Отправить разведчиков в город, пусть доложат, что там происходит, — вот, значит, как ты решил, выродок, теперь куда понятнее его характеристика — патологический трус. Я посмотрел прямо в глаза сотнику и увидев в них решимость, принял решение.
— Сотник Ганд, согласно приказу губернатора принимайте командование. Спасите Громовую жемчужину и тех, кто верит клану Ската, — конечно, бюрократия у азиатов в крови, но понятие чести для них — тоже не пустой звук. Сейчас я сделал ставку на гордость и честь сотника, ну и, конечно же, на его амбиции. А плох тот солдат, который не мечтает стать генералом. Надеюсь, я правильно его просчитал…
— Дядя, — он повернулся к мужчине в халате лекаря, — организуй господину Ву сменную одежду и эликсиры восстановления, они ему понадобятся, — он повернулся ко мне и, отсалютовав мне клинком, произнес: