Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дед выглядел еще более эффектно, он был без своей любимой алебарды гуаньдао, зато с прямым клинком цзянь в украшенных ножнах, на которых были изображены схватки морских чудовищ как под водой, так и над ней. Темно-синий халат подчеркивал его идеальную выправку, несмотря на явно тяжелую сумку с инструментами и медикаментами. Осмотрев меня критическим взглядом, старик произнес:

— Спину прямее, подбородок чуть выше. Ты шан, еще год, и ты сможешь носить клинок на своем поясе. Помни, внук. Почтение к старшим, дружелюбие к равным, покровительство к младшим и безжалостность к врагам! — его голос звучал как свист хлыста, требовательно и резко. — Идем.

— Слушаюсь, — я чуть склонился, прижав левый кулак

к ладони, как в старых китайских фильмах.

— Неплохо, но положение локтей нужно поправить, — сделав это, старик довольно улыбнулся.

На выходе нас ожидала крытая повозка, запряженная парой лошадей с старым улыбчивым возницей в широкой шляпе. Расположившись на кресле, я начал осматривать окрестности. Как оказалось, поместье господина Бэйя находилось в пригороде и до городского дома господина Хвана нам требовалось ехать почти полчаса. Весь пригород утопал в зелени, в которой на первый взгляд находилось десятков пять различных поместий, судя по стенам и украшенным воротам, совершенно разного достатка. Сады и рощи плодовых деревьев были буквально повсюду, а множество мелких ручьев орошали все вокруг. Поместье семьи Ву выделялось какой-то особой мрачностью, охранные статуи выглядели суровыми и опасными, словно в любой момент были готовы броситься на врага.

Чем ближе к городу мы двигались, тем больше видна была разница между благополучным пригородом и серым скученным городом, маленькие дома с садами, прилепленные друг к другу, а ближе к центру многоэтажные бараки, лавки ремесленников и торговцев соседствовали с обычными домами. Запахи стояли тоже весьма специфичные, чему немало способствовали открытые каналы, куда сливали нечистоты. Что бы я ни думал об этом городишке как житель двадцать первого века, я не мог не отметить, что все было четко спланировано и поделено на кварталы. Не было стихийных рынков, но на пересечении крупных дорог обязательно был небольшой торговый уголок, производства были вынесены в сторону от жилых домов и тем более от городских резиденций аристократов. Центральный квартал отделялся от остального города не только стенами метра три в высоту и отрядами стражников, проверяющих любого въезжающего, но и широкой полосой парка.

— Стой! Кто едет и по какой причине? — молоденький стражник рьяно встал перед нашей повозкой, останавливая возницу своим копьем.

— Отойди. Это уважаемый господин Бэй, — не успел мой дед хоть что-то произнести, как раздался голос из караулки и оттуда вышел настоящий гигант. Он был, наверное, метра под два высотой и страшный как божий гнев, с лицом как у китайского варианта Валуева, одетый в тяжелый доспех с таким же, как у меня, поясом на необъятной талии, а в руках он держал двуручный клевец. — Мастер Бэй, — он чуть поклонился, улыбнувшись. — Как ваше здоровье? Господин Хван предупредил меня, что вы приглашены. Я смотрю, молодой господин уже оправился от травм, хотя чему тут удивляться, когда твой дед такой искусный лекарь.

— Мастер Шао. Да будет благословенно Небо, за эту встречу и за крепость моего здоровья. Ян усиленно тренировался, решив, что поражение в поединке было следствием слабой подготовки, — старик поклонился и продолжил:

— Как ваша почтенная женушка? Как дети? Никто не жалуется на здоровье?

— Слава Небесам, все живы-здоровы, ваши микстуры помогли просто великолепно. Ну да не буду вас задерживать, почтенный мастер, — слегка поклонившись, он махнул рукой, показывая вознице, что мы можем двигаться.

Спустя буквально пару минут, когда мы отъехали от ворот, дед повернулся ко мне и сказал:

— Не смотри на его внешность как у огра. Шао — очень хитрый и опасный боец, верный только губернатору Цюаню, и далеко не каждый клановый боец может с ним потягаться в искусстве боя. Если у тебя будут проблемы и меня не будет рядом,

обращайся именно к нему. Он мой должник.

— Я понял, дедушка, — не знаю почему, но я действительно стал воспринимать этого странного старика как никогда не виденного мной деда. — Я хотел узнать у тебя, почему он считает тебя лекарем, тогда как я сам видел, насколько ты опасен как боец.

— Это давняя история. Очень давняя история, но ты должен знать, — лицо старика погрустнело, и он начал рассказывать.

Господин Бэй был третьим сыном в семье Ву, большой и дружной семье шан. Судьба его была предопределена: суровые тренировки с самого детства, потом учеба в одной из академий, служба на благо Императора и Нефритовой империи, а после, уже почтенным ветераном, дальнейшее совершенствование в искусстве боя.

В целом так и вышло: законченная с отличием академия Гранитного генерала дала ему колоссальный толчок в развитии могущества, и уже в восемнадцать весен он не только сформировал ядро и раскрыл источник, но и сумел стать мастером кольца воздуха, что приравнивало его к клановым гениям.

Окрыленный успехом, он согласился на опасную службу на землях Черепах, у самой стены где и прослужил больше десяти лет, найдя жену. Через год родился его сын — мой отец Кван, а следом разразилось Восстание кровавых паломников, в котором семья Ву теряла в жестоких битвах на благо Империи то одного представителя, то другого, пока дед не остался главой «многочисленного семейства», состоящего из его молодой жены и сына с дочерью. Все вроде наладилось, и карьера талантливого сотника пошла в гору. Вначале защитник внешних ворот, потом заместитель городской стражи, а буквально пара лет, и он уже мастер над разведчиками в форте Левой клешни.

Беда пришла откуда не ждали. В очередной поход отправился молодой наследник младшей ветви семьи Хида — правителей клана Черепахи, и дед отправился с ним, цель похода знал только сам наследник и его телохранители. Все прошло идеально, молодой наследник выполнял приказы, и даже монстры Пустошей были малоактивны, за весь поход они не встретили ни одного серьезного противника. Пока перед их глазами не стала виднеться Стена. Удача — капризная сука, а Пустоши ничего не прощают. Особенно расслабленности.

Песок взорвался под их ногами, и в первые же минуты боя половина отряда была перебита. Отряд сектантов, усиленный измененными тварями и отрядом бездушных — боевых зомби, стремился любой ценой захватить наследника Черепахи и его груз. Дед со своим гуаньдао встал на пути тварей и отдал единственный приказ телохранителям-черепахам и своему заместителю — спасти наследника любой ценой.

Когда подоспела помощь, дед лежал в окружении десятков врагов, израненный и едва дышащий, но свою задачу он выполнил: наследник был жив, а груз спасен. Вот только цена оказалась высока. Весь его отряд, кроме заместителя, остался в этих песках, а он сам, чтобы выжить и спасти наследника, сжег свое ядро, и теперь ему вновь никогда не стать на путь Восхождения и не познать высшее мастерство колец силы. Именно пытаясь хоть как-то восстановить свое искалеченное тело, он и стал на путь лекаря-алхимика.

Глава третья. Старые-новые знакомые

Мы подъехали к огромному поместью в самом центре города. Гигантские стены были украшены сложной мозаикой с различными сценами боя. Люди против людей, люди против различных монстров и чудовищ. Пехота, кавалерия, лучники и мечники — кого там только не было. Я боялся даже представить себе, в какую сумму обошлась такая красота. Внутри мне хотелось кричать от восторга, это поместье — настоящий шедевр, который меня очаровал по-настоящему, и, глядя на мое лицо, дед произнес:

Поделиться с друзьями: