Книга Сэндри - Магия в Плетении
Шрифт:
– Никто не вывесил предупреждение о крупной работе с магией! - приблизилась женщина с побитым Зелёным Пиджаком под рукой. - Плюс, плата лекарю за моего сына. Подумать только, дети уже не могут спокойно играть со сверстниками на рынке!
– Он заслуживает худшей взбучки, чем та, которую он получил! - Сэндри выхватила щенка у Даджи и показала его. - Вот, с чем играли он и его друзья. Я бы постыдилась иметь такого сына!
Теперь Даджа и Браяр пытались усадить её вместе.
Сэндри вырвалась:
– Только нелюдь может забавляться, причиняя боль животным!
– Заткнись, Сэндри, пожалуйста! - все посмотрели на повозку, поражённые полным боли выкриком. Трис пыталась сесть.
Голосом хриплым, как у ворона, она прокаркала:
– Всё и так плохо. Оставь!
Щенок заскулил и сунул нос Сэндри в сгиб локтя. Вздохнув, девочка села:
– Только ради тебя, - проворчала она щенку. Вытащив из кармана носовой платок, она попыталась очистить его кровоточащие порезы.
– Возможно нам требуется говорящий истину, - подала идею Розторн. - Допросить мальчиков и наших подопечных, чтобы узнать всю правду.
– Уверен, Мастер Нико не откажется посодействовать в качестве говорящего истину, - из торгового ряда выехали двое мужчин, за которыми следовали солдаты в коричневых кожаных жакетах, синих рубахах и штанах Стражи Провостов. - Это ведь входит в перечень твоих навыков, Нико? - спросил Герцог Ведрис своего спутника. Герцог был одет почти так же просто, как и его солдаты, в простую винно-красную рубашку, кожаные штаны и обитый металлическими кольцами кожаный жакет. В одном из его ушей поблескивало золотое кольцо.
Везде вокруг них взрослые и дети глубоко кланялись, произнося «Ваша Светлость».
Браяр взглянул на Даджу, потом на Сэндри.
– А кто такой этот Граф Ведрис?
Сэндри ответила, когда Даджа потрясённо взглянула на неё:
– Правитель Эмелана.
Я часто работаю говорящим истину, ваша светлость, - сказал Нико герцогу. - Если это упростит ситуацию, я и здесь могу это сделать, - он подъехал ближе, пока не смог протянуть руку вниз и приложить её к щеке Трис. Она схватила его пальцы и повисла на них.
– Ваша светлость, - воскликнула мать Зелёного Пиджака, - мой мальчик был атакован магией! Посмотрите на него!
– Посмотрите на наших сыновей, - прокричал кто-то ещё. - На них тоже напали!
– Один из них вызвал водяной смерч, - сказал богато выглядевший мужчина в лосинах и длинной куртке Торговца. - Что если бы он обрушился на корабли? Он почти ударил по рынку. Вы же видите, где он выдрал камни из мостовой.
Сэндри передала собаку Браяру и встала, аккуратно сложив руки перед собой:
– Ваша светлость, позволите ли вы мне говорить? - прозвенел в воздухе её вежливый и чистый голос. Если бы никто не видел её порванной и грязной одежды, можно было бы подумать, что она была королевой в тронном зале. - Я имею на это право.
Герцог опёрся на луку седла.
– Как одна из обвинённых, ты можешь говорить, Леди Сэндрилин фа Торэн, - сказал он мягким, но ясным голосом. - Говори.
– Дворянка? - явно удивлённо спросил кто-то.
– Ты не говорил, что она была леди, - упрекнула мама Зелёного Пиджака.
– Она укусила меня, Ма! И она одета
как нормальные люди!Сэндри подождала, пока все успокоятся:
– Ваша Светлость, мы с моими друзьями осматривали рынок, когда я услышала крик животного, - её маленькое лицо было бледным и решительным; она держала голову высоко поднятой. - Шестеро мальчиков делали ему больно в том переулке, - она указала. - Если кого и винить за драку — пожалуйста, вините меня. Я напала на них. Мои друзья пришли мне на помощь — так же как друзья мальчиков пришли на помощь к ним. И я по-прежнему считаю, что это очень, очень нехорошо — увечить беспомощное животное.
– Это ты нанесла все эти повреждения, Леди Сэндрилин? - голос её дедушки был строг, но уголок его рта подрагивал.
Даджа встала, оперевшись на посох:
– Некоторые из них нанесла я, ваша светлость.
Говоривший ранее Торговец бросил на неё взгляд:
– Трэнгши, - пробормотал он. Сэндри гневно глянула на него. Тот встретил её яростный взор и отвёл глаза.
Пристыженная, Даджа укусила внутреннюю сторону щеки, и продолжила:
– Сэн … Леди Сэндри — саати, истинный друг. Они сбили её на землю, и я набросилась на них.
– Не жадничай, - поднимаясь на ноги сказал Браяр. Он передал собаку Сэндри. - Кой-какие из болячек этих несчастных хныкальщиков — моих рук дело, ваша честь, сэр.
– Но это же детская ссора, - возразил герцог, в замешательстве оглядывая горожан.
– Была магия! - крикнул Торговец. - На мальчиков напал водяной смерч!
– Это вышло случайно! - шатаясь встала Трис. - Я хотела окатить их водой, только водой! - она оборвалась, покраснев, затем сглотнула и продолжила. - Я подняла воду из моря и … кто-то заставил меня обернуться, - она вытерла потеющее лицо рукавом. - Когда я посмотрела снова, вода кружилась. Я не могла … она вышла из-под контроля!
Герцог выпрямился, глаза его похолодели. Идущее вслед основному разговору бормотание стихло. Все следили за Ведрисом Четвёртым.
– Передо мной два дела, - сказал он своим тихим и ясным голосом. - Что касается ранений юношей, счета за услуги лекаря отправятся ко мне, и будут уплачены из управляемых по доверенности фондов этих молодых людей. Но эти счета должна быть за подлинные ранения, и должны быть заверены говорящим истину.
– Это должно остановить симулянтов, - пробормотал Браяр на ухо Дадже. Та кивнула.
Герцог сложил руки на луке седла:
– Есть также дело о жестоком обращении с животным, - Даджа и Браяр увидели, как у слушателей расширились глаза. - Закон совершенно ясен. Здесь, в Эмелане, где почитают Живой Круг, - он кивнул Ларк и Розторн, те поклонились, - мы наносим вред животным ради забавы не больше, чем людям. Штраф, для тех, кто забыл — двадцать серебряных астрелей.
– Те, кто желают возмещение расходов на лекаря, скажут говорящему истину, ответственны ли они за повреждения животного. Если да, то сначала должен быть уплачен штраф. Услуги говорящего истину оплачивают все участники.