Книга Сэндри - Магия в Плетении
Шрифт:
– Магия? - прошептал он.
– Скажи Нико, что пора идти, - приказала она. - Нам надо быть дома до полуночной молитвы в храме Земли.
Как только они вернулись к повозке, Трис была укутана в покрывала, принесённые из казарм стражников. Она мгновенно заснула. Остальные трое детей устроились поудобнее среди пустых мешков, пока Розторн правила. Ларк какое-то время ехала в одном седле с Нико, позади повозки; они тихо разговаривали. Герцог со своими солдатами также поехал с ними, разбив отряд так, чтобы пятеро стражников маршировали впереди повозки, и пятеро —
Сэндри поставила щенка на лапы, улыбнувшись на его попытки удержать равновесие на качающейся повозке. Он неуклюже проковылял к каждому из них, даже к спящей Трис, и хорошенько их обнюхал.
– Он вероятно блохастый, - заметил Браяр. Щенок завилял хвостом.
– Ты ему нравишься, - устало сказала Даджа. - О вкусах не спорят.
– Можно мы назовём его Медвежонком? - спросила Сэндри. Он похож на медведя, когда стоит. Его лапы торчат плоско, по-медвежьи.
– Хватит уже этого «мы», - огрызнулся Браяр. - Лишь то, что мы вместе были в заварушке, не делает нас напарниками. То, что там произошло, не значит ничего!
– Какой ты раздражительный! - ответила Даджа, всплеснув руками. - Мне жаль, что нас посадили в одну повозку!
Сэндри положила ладонь ей на руку:
– Сейчас слишком жарко для перепалки, Даджа.
Щенок поскулил Браяру.
– Ты ещё не знаешь этих девчонок, - сказал ему Браяр. - Они и черепаху могут довести до бешенства.
– Ты знал? - спросила Сэндри. - О … магии?
Он замер, глядя на неё. Через секунду он отвёл взгляд.
– Нет, - прошептал он.
Сэндри дёрнула себя сначала за левую косу, потом за правую.
– Я как-бы знала, ещё в Хатаре, после смерти моих родителей, - она тихо поведала им о спрятанной комнате, об эпидемии оспы в Хатаре, и о толпе, убившей единственного человека, который знал её местоположение. - Долгое время я не думала, что свет был настоящим, - сказала она им. - Только в последние два дня я начала думать, что возможно ошибалась.
– Нам не позволяют разговаривать с лугша — людьми, которые создают вещи, - мягко ответила Даджа. - Меня всегда держали подальше от кузнецов. Я никогда не догадывалась … Кирэл так странно себя вёл …
– Ты несёшь какой-то бред, - проворчал Браяр.
Даджа глубоко вздохнула и объяснила, что произошло, когда ученик Фростпайна уронил раскалённый кусок железа. Она посмотрела на свои руки.
– Оно ощущалось как мой друг. И Кирэл испугался меня.
Браяр тихо присвистнул.
– А что насчёт рыжей? - спросил он, показывая на Трис.
– Рыжая оставит свою грустную историю при себе, - не открывая глаз холодно ответила Трис. - И она будет очень счастливо, если ты не будешь совать свой нос в её дела! - она перевернулась на другой бок, спиной к ним.
– Мила как всегда, - пробормотал Браяр. Он подтащил несколько пустых мешков, чтобы сделать себе лежбище, свернулся на нём и закрыл глаза.
Даджа пробормотала Сэндри на языке Торговцев:
– Я же тебе говорила. Она — злюка.
Та
покачала головой. Трис могла ворчать и огрызаться сколько угодно. Во время драки, когда смерч попытался напасть на Даджу, Трис явно была в ужасе — и вопреки страху сцепилась со своим созданием, чтобы не дать тому навредить Торговке. Для Сэндри этот поступок значил больше, чем любые слова, которые могла бы произнести измученная Трис.У городских ворот Ларк залезла в повозку к детям и устроилась подремать. Отряд солдат из Стражи Провостов, полномочия которых кончались у стен города, был заменён отрядом Гвардии Герцога. Они с герцогом сопроводили повозку через Топь, с её неотъемлемыми преступниками, и по долгой дороге в Спиральный Круг. К тому времени Браяр и Даджа спали так же крепко, как Трис притворялась. Сэндри перебралась на сидение рядом с Розторн, чтобы насладиться видом островов гавани, освещённых большими маяками, сторожившими порт Саммерси.
Как только они миновали Топь, герцог привлёк внимание Розторн:
– Могу я править повозкой некоторое время? - спросил он. - Даже если ты не привыкла к верховой езде, ты найдёшь Возлюбленную удобной.
Браяр приоткрыл заспанный глаз, когда Розторн со смехом приняла предложение. Спокойно, как если бы он правил повозками всю жизнь, герцог уселся на её место и взял поводья.
– Надеюсь, я не поставила тебя на рынке в неловкое положение? - тихо спросила Сэндри. - Я не думала, что ты примешь мою сторону просто потому, что ты — мой двоюродный дедушка.
Не замеченный ни Сэндри, ни герцогом, Браяр в негодовании сел. Её дедушка! Вот тебе и Мешок, а? Конечно же она могла бесстрашно заступаться за них — она наверняка знала, что он её не накажет!
– Да я и не принимал твою сторону, - герцог обнял Сэндри одной рукой. - Я бы вынес то же решение для совершенно незнакомых людей, - если он слышал недоверчивое фырканье Браяра, то не подал виду. - Я хотел бы сказать сейчас, что твои отец и мать гордились бы тобой.
Она склонила голову, радуясь скрывшим её румянец сумеркам.
– Правда?
– Правда. Я горжусь тобой вместо них, - какое-то время они слушали цоканье копыт лошадей, звуки шагов солдат и далёкий гул моря. Когда Ведрис убрал свою руку, Сэндри спросила:
– Ты знал, Дедушка? Про магию?
Какое-то время она думала, что он не ответит. Потом она услышала его бархатный голос:
– Твои родители жили так странно. Я должен верить, что им в голову не приходило, что новые странности могут происходить из их ребёнка. Твоя жизнь с ними была одной странностью на другой — с чем тебе было сравнивать?
Она зевнула.
– Это всё усложняет, не так ли? - хотя было слишком темно, чтобы видеть его лицо, она услышала улыбку в его голосе. - Моя дорогая Сэндрилин, у тебя талант к …
– Меня сейчас стошнит, - высоким голосом прервала Трис. Она неуверенно встала, ухватившись за борта повозки. Браяр поддержал её. - Я …
– Трис? - Нико подъехал поближе. - Что такое?
– Волна … волна в земле! - ахнула она, расширив глаза. - Прилив наступает!