Книга Сэндри - Магия в Плетении
Шрифт:
Он глянул на неё, потом на шаккан:
– Не делай ему больно и не пугай его.
Она нежно провела пальцем по стволу. Две самые большие ветки были неплотно обмотаны металлическими завитками.
– Зачем проволока?
– Она помогает дереву расти в нужной форме, так Розторн сказала, - он шаркнул босой ногой — свои удобные туфли он куда-то дел — по земле. - Послушай, м-м-м, спасибо за … сейчас, - ему было трудно произносить эти слова. - Тебе не обязательно было это делать.
– Конечно обязательно. Может, и ты когда-нибудь что-нибудь
– Не раскатывай губы, - посоветовал он, вновь становясь собой.
Сэндри улыбнулась:
– Не волнуйся, не буду.
– Последняя деталь на сегодня, - пропыхтел Фростпайн, куя раскалённый брусок металла. - Кирэл, та полоска мне нужна немедленно.
Даджа следила за тем, как ученик надел толстые кожаные перчатки, взял щипцы и вытащил железо из огня. Она видела, что он неудобно ухватил вишнёво-красный металл, когда он отвернулся от горна, и чуть не сказала об этом. Вместо этого она прикусила язык. Большинство людей в возрасте Кирэла не хотели бы получать советы от одиннадцатилетней девочки.
Послушник зацепился ногой и покачнулся. Щипцы выпали из его рук.
Она не думала; она схватила раскалённую железку прежде, чем та упала. Облегчённо вздохнув, она подняла её и протянула Кирэлу.
Послушник попятился с расширенными от ужаса глазами. Горн остановил его отступление.
– Кирэл? Даджа? - спросил Фростпайн. - Что-то не так?
Даджа продолжала протягивать послушнику раскалённый кусок металла, хотя она уже начинала дрожать. Именно так на неё бы смотрели её сородичи, за занятие делом лугша — за пребывание всего послеобеденного периода в мастерской лугша.
Фростпайн мягко протянул руку ей через плечо и взял горячий брусок из её рук. Кирэл выбежал наружу. Фростпайн положил железо на края горна.
– Покажи мне свои руки.
Даджа повиновалась. Она повернула руки вверх ладонями — на них не было ни следа.
– Не могла бы ты взять железо с моей наковальни? - попросил он, сложив её пальцы к её ладоням и слегка сжав. - Положи его рядом с этой деталью — не надо совать их обратно в огонь. Возьми две новых болванки из той коробки и положи их до трети на угли.
– Фростпайн … - прошептала она, не зная, что именно она хотела сказать.
– Он будет в порядке, - сказал ей кузнец. - Эти большие северные парни просто немного нервные, - он вышел наружу.
Даджа положила железо в огонь, потом подошла к дверному проёму, чтобы остыть. Она услышала, как Фростпайн шёпотом сказал:
– Я предупреждал тебя, когда ты пришёл ко мне, что ты увидишь странные вещи.
– Девочка, держащая раскалённый металл голыми руками? Это более чем странно!
– Не понимаю, почему ты расстроился. Я так всё время делаю.
– Ты — великий маг, возможно величайший маг-кузнец во всем мире. Я всегда думал, что ты … что ты научился этому, за годы практики.
Даджа отступила, не желая подслушать больше. Отойдя за пределы
слышимости, она посмотрела на свои руки: тёмно-коричневые, со светло-коричневыми ладонями. Их покрывали полосы грубых мозолей, оставшихся от тяжёлого труда, который был частью жизни на Третьем Корабле Кисубо.Подойдя к горну, она помедлила, затем обхватила руками красный конец железной болванки, которую она подхватила. Она была тёплая, но не обжигала.
– Так, - сказал Фростпайн, заходя обратно. Она посмотрела на его руки — он ведь взял у неё раскалённый кусок металла. На нём не было перчаток; подумав, она осознала, что на нём их не было весь день. - На чём мы остановились?
Ужин прошёл тихо: разговаривали только Нико, Ларк и Розторн. Четверо детей были утомлены после трудового дня и клевали носом ещё до заката.
– Сейчас пойдём в бани. Мы с Ларк уберём, когда вернёмся, - сказала Розторн, когда они закончили. - Дети — ложитесь пораньше, вы выглядите измотанными.
– С чего это? - зевая спросила Сэндри.
– Раз в месяц мы посещаем рынок в Саммерси, - объяснила Ларк. - Мы продаём товары в киоске Спирального Круга.
Сэндри хлопнула в ладоши, Трис выпрямилась, Даджа улыбнулась. Саммерси была одним из величайших портов Моря Камней: на рынке будет полно всяких интересностей.
– Мне ещё рано оставлять мой шаккан, - возразил Браяр. - Мне следует остаться с ним. Что если Посвящённый Крэйн украдёт его обратно?
– Не посмеет, - ответила Розторн. - И нет смысла высиживать шаккан. Они не торопятся.
Ларк встала
– Собираем банные принадлежности. Судя по вашему виду, нам придётся проследить, чтобы вы не заснули и не утонули.
Дети побежали собираться.
Глава 10
Встав на следующий день за час до рассвета, они проспали большую часть поездки, устроившись в повозке на тканях, пряже и бутылках и кувшинах с жидкостями и притираниями. К тому времени, как солнце взошло высоко над горизонтом, они ехали через Топь, городские трущобы, в веренице повозок, людей, лошадей и стад на пути к рынку. Когда они миновали городскую стену, разделявшую Топь и собственно Саммерси, Браяр облегчённо вздохнул. Он не был уверен, что чувствовал, глядя на трущобы, столь напоминавшие те, где он вырос.
Огромная рыночная площадь была забита купцами и лавочниками. Когда они добрались до своего киоска, Розторн не теряя времени завалила всех работой по расстановке товаров на полках и столе. Как только в телеге не осталось ничего, кроме завёрнутого в полотно рулона ткани, Ларк уехала. Нико, который сопровождал их верхом, последовал за ней.
Браяр и Даджа — которая взяла с собой посох — охраняли киоск. Сэндри и Трис показывали товары, указывали цены и заворачивали проданные вещи. Розторн разговаривала с привилегированными покупателями и заправляла кассой. Утро было оживлённое, ни одного спокойного момента. Обедали все стоя.