Князь Андер Арес 4
Шрифт:
— Люда, нам не по семнадцать лет. Хватит хлопать ресницами, словно стараешься построить мне глазки. Честно, я разочарован. Я подпустил тебя к своим делам. Доверяю тебе секреты королевства не для того, чтобы ты за моей спиной усиливала свою фракцию.
— Валадимир, я…
— Я не хочу об этом говорить. Просто, надеюсь впредь ты несколько раз подумаешь, прежде чем решишь, что можешь играть со мной. Ясно?
— Да, Ваше величество… — с обидой произнесла Людмила.
Валадимиру
— Вижу, урока ты не вынесла. Тогда не удивляйся, что за интригу со Стронгом ты понесёшь наказание.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты отправишься в Виндар. Твоя задача подготовить фундамент для переезда Мишеля и Аяны в столицу. Причём они сами должны попросить тебя об этом. Как ты это сделаешь, не мои проблемы. Просто помни, что я буду разочарован, если ты потерпишь провал. — Он сделал паузу. — Также я хочу знать, как Андер избежал зова. Помимо этого, ты должна будешь наладить с ним дружеские отношения. Учитывая мои прошлые решения, это будет непросто. Но уверен, ты придумаешь, как к нему подступиться. Артефакты, золото, рабы, рабыни, в общем всё, что посчитаешь нужным.
— На этом всё?
— Нет, — ответил Валадмир. — Остаётся Бастиан. Ему, как и Стефану, восемьдесят три года. С его рангом ещё лет сорок точно проживёт.
— Ты что, хочешь его женить?
— Можешь же думать головой, когда захочешь, — ухмыльнулся король. И по взгляду, которым его наградила супруга, понял, что сейчас он уже перегибает палку.
Ведь Валадимир ни капли не сомневался в уме супруги. А то, что она решила поиграть во власть, что ж… никто не застрахован от ошибок. Тем более, если разобраться, её не такая уж и большая.
— Всё сказал?
— Эм. Наверное, да. Разве что, возьми с собой Бенкера. Через три дня я официально сниму его с должности. Можешь забрать его в свою свиту.
— Ты серьёзно? После всего…
— Люд, — серьёзно посмотрел на неё Валадимир. — Ты можешь интриговать со всеми, только не со мной. Ясно?
Королева чувствовала себя не по себе. Её отчитали, словно маленькую девочку, за то, что она залезла в чужую песочницу. И так не хотелось, чтобы последнее слово было за Валадимиром, что ничего умнее она не смогла придумать.
— Мой, король, — подошла она к Валадимиру и опустилась на колени у его ног, — я так раскаиваюсь, — расстёгивая пряжку ремня, смотрела она ему прямо в глаза. — Ой, прости, я снова интригую… Наверное, мне лучше остановиться?
— Нет уж, дорогая. Вина твоя высока, поэтому забирайся под стол и молись, чтобы никто не вошёл, пока ты там…
Будь у нас время, Мишель засыпал бы меня вопросами прям посреди враждебного города. Но этому не позволил произойти граф Блэк.
И вёл он себя… Как бы правильнее сказать? Нагло. Будто ему все в этом мире должны.
— Тень и кровь… Два тёмных дара у двух потомков Арес, — тихо пробормотал
Блэк. И, повернувшись ко мне, спросил: — Скажи, что ты сделал? Как у тебя получилось так быстро вырасти в силе?— Секреты рода, — ответил я.
— Ой, кому ты врёшь, юноша! Нет в твоей родовой библиотеке подобной информации. Будь иначе, твои предки не дохли б от зова .
— ЭЙ! — возмутился Мишель. — У тебя нет права так говорить о…
— Малыш, — телепортировался за спину Мишеля Блэк. — Как и с кем мне говорить определяю только я сам. И поверь, я отношусь к вам ещё очень хорошо. Особенно, — он вновь исчез, чтоб появиться рядом со мной, — к тебе. — Он наклонил голову на бок. — Я уважаю силу и храбрость. И мне остаётся только догадываться, какой путь тебе пришлось пройти. Но тебе придётся ответить мне на несколько вопросов.
Он накрыл нас пологом тишины, после чего серьёзно спросил.
— Спрашиваю один раз и жду честного ответа. Ты похитил зелье, о котором спрашивал Пауль? И не делай такой удивленный взгляд. Я прочёл мысли его внучки. В отличие от тебя, она не обладает ментальной защитой. Так что жду ответа. Ты похитил зелье?
— Я добыл его у тех, кто его украл, — смотря ему в глаза ответил я.
— Малыш, оставь эту игру слов. Важен сам факт. — Он сделал паузу. — Выпил?
— Да.
— Рецепт есть?
— Нет.
— Оно сделало тебя «C» ранговым?
— Да, — не соврал я.
Он ненадолго задумался.
— Ладно, я получил ответы. Жаль только, что не получилось заполучить это зелье. — Он снял полог тишины. И я заметил с каким напряжением смотрит на меня Миша.
— Остынь, маг тени , — заметил это Блэк. — Я опасен только для тех, кто собирается навредить моим близким, ведёт шашни с тварями Пустоши и кто нарушает договор.
— Что за договор? — тут же спросил я, помня, что о нём упоминала Гвен Гар.
Блэк усмехнулся.
— Вот вырастишь до «S» ранга, тогда и узнаешь. — И тут же добавил: — Если доживёшь.
— О чём вы?
— Ничего такого, о чём ты подумал. Просто «S» ранга достигают единицы.
— А от чего это зависит? — влезла в разговор Аяна. — Можно как-то… — замолчала она, не закончив предложение, наткнувшись на холодный взгляд Блэка.
— Много будешь знать, плохо будешь спать. А тебе ведь сон очень нужен. Неправда ли? — посмотрел он на живот.
И я сразу понял о чём говорит Блэк. Аяна была беременна!
— О чём Вы? — заградил собой Мишель, Аяну. По всей видимости он ещё не знал.
— Я потом сама тебе всё объясню, — сказала она.
— Точно? Всё в порядке?
— Да.
— Ладно, детишки, — хлопнув в ладоши сказал Блэк. — Коли я сегодня добрый, так уж и быть, лично доставлю вас домой. Так что, если никого ничего не держит здесь, подходите поближе ко мне.
— Прошу прощения. Но мне нужно ненадолго заглянуть в Алекандрийск…
Когда я объяснил зачем мне туда нужно, Блэк назвал меня наглецом, но, к моей радости, не отказал.
И всего через двадцать минут мы заходили на постоялый двор, на котором разместился отряд «Огненные мечи».
Роланд дураком не был и, когда я заявился вместе с Блэком и Гром, он не мог не почувствовать исходящей от них силы. Я поставил его перед фактом, что разрываю контракт, а в счёт отступных дарю свои вещи, коня и деньги, что мне полагались за бой с пчелами у города Ставар.