Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кодекс Оборотня 2
Шрифт:

Она ушла из кабинета. Я понемногу приходил в себя. Наваждение, что накатило на меня, вдруг резко схлынуло. И я, осознав, во что только что не вляпался, привалился спиной к стене. На лбу проступил холодный пот. А волосы разве что дыбом не стояли от ужаса. Я пытался понять, что произошло, и не мог.

Неужели к отравляющему действию полной Луны, вызывающему агрессию, добавилось еще и это? Наша моногамная природа сделала бы меня заложником случайной связи. Я мысленно обозвал себя идиотом. Если организм продолжит так реагировать, точно придется каждое полнолуние отсиживаться дома.

Следующие

несколько дней я обходил остальных учителей. Но они уперлись. Боялись, но продолжали испуганно, словно заученно мекать, что директор пригрозил им увольнением. Мисс Коннолли в школе не оказалось.

— Грин! — моя рука легла на плечо сверстника из параллельного класса.

— Руари, ты в курсе, что директор распорядился, чтобы ему сообщили, когда ты объявишься в школе? — испуганно зашептал Грин.

— Да. А ты помнишь, что должен мне?

Он кивнул. Я изложил ему свою идею. Грин смотрел на меня дикими глазами.

— Лучше избей меня. Но я этого делать не буду!

Я нахмурился, Грин попятился и робко предложил:

— Могу достать школьный проектор и камеру, транслировать из его кабинета в зал.

— Валяй, — согласился я. — Но сболтнешь кому-нибудь — размажу по асфальту.

Я пошел к выходу из школы. У меня зазвонил мобильный.

— Руари, ты должен был ко мне прийти еще три дня назад, — услышал я голос Фалви. — Ты где сейчас? Мне каждый день звонит мистер Дойл и говорит, что ты шляешься по школе.

— Угу, — ответил я и увидел директора.

А тот увидел меня.

— Ты когда придешь?

— Я уже иду. А чего он от вас хотел?

— Жаловался. Говорил, что ты запугиваешь учителей. Двое уже уволились. Учителя истории и химии.

Мистер Дойл стоял с выпученными глазами посреди коридора, обалдевший от моей наглости. Я, не сбавляя шага и продолжая разговаривать с Фалви, шел навстречу так, словно директора не существовало. Когда между нами оставалось пятнадцать футов, он попятился с моего пути к стене. Я прошел мимо, так и не взглянув от него. Но на пороге школы обернулся и показал неприличный жест.

Фалви внимательно смотрел на меня. Что-то в его поведении поменялось. Я подумал, что он или проникся записями моего прежнего куратора, или просто решил сменить стратегию.

— Как себя чувствуешь?

— Замечательно.

— Я поговорил с капитаном Мёрфи. Он рассказал про своего сына. И что ты помог отловить наркодилеров. Странно, что мистер Мурр это не записал. Выходит, у тебя, оказывается, уже есть опыт работы с полицией, Руари. Что ж, это обнадеживает. Хороший повод больше доверять тебе, — Фалви посмотрел на меня и продолжил: — Мне надо на несколько дней уехать в Дублин, в Министерство. Задание у тебя есть. Надеюсь, к моему возвращению ты отловишь всех фэйри. И еще… Тебе придется заносить их в базу. Я научу тебя обращаться с детектором.

— Мммм… Я ни разу не был на уроке информатики. И у меня дома нет компьютера.

— Интернет?

— Нет. Мне и без этого отлично живется.

— Что ж. Задача усложняется. Но время еще есть, — он взглянул на часы. — Хотя урок получится коротким.

Он взглянул

на мою кислую физиономию.

— Ты в школе что делал?

— Пытался договориться насчет экстерната…

— В итоге двое уже уволились? Дождись моего возвращения. Я сам поговорю с директором. В школу больше не ходи.

Фалви был уверен, что делает очередной благородный жест, взяв меня под опеку еще и в школе. Только тут она мне явно была не нужна. Но я, соглашаясь, кивнул.

Он достал детектор и один башмак фэйри, упакованный в маленький полиэтиленовый пакет. Включил прибор.

— Смотри. Вот эта кнопка запускает сканирование.

Он навел прибор на ботинок. На экране появился график, слабо выраженный, показания были почти равны нулю.

— Так. Не годится. Магия уходит из вещей. Поэтому я и прошу тебя заносить данные вместо меня, пока она не испарилась. Давай-ка на тебе покажу.

Он навел детектор на меня, нажал кнопку и развернул экраном ко мне. Переливающийся всеми цветами радуги спектральный график раскинулся во весь экран. А еще появилась мигающая надпись с моим именем, пиктограмма волка и кнопка «Инфо». Моя физиономия вытянулась от изумления.

— Как? Как он определил, что это я?

— У каждого магического создания свой, не похожий на другие, магический след. Ты ведь знаешь об этом.

— Да, но… Я не знал, что возможно создать такие приборы.

— Этот сделали всего лишь три года назад. Раньше они были более примитивными — показывали наличие магической энергии и ее вид. А это — новая разработка. Твой след-спектр занесен в базу, поэтому прибор тебя опознает. При желании даже можно прочитать то, что лежит в открытом доступе…

— Есть еще и закрытый?

Фалви поморщил лоб, думая, говорить или нет. Но потом все же сказал:

— То дело, месячной давности, ушло в секретные архивы. Так что официально, Руари, ты никого не убивал… Ладно, вернемся к нашим башмакам. Смотри. Детектор сейчас подключен к компьютеру и сразу посылает информацию в базу данных, создает новый файл. Тебе нужно только дополнить данные. Например, внести имя. Поскольку имен фэйри мы не знаем, я просто нумеровал их «фэйри 1», «фэйри 2» и так далее.

Фалви увлеченно объяснял еще полчаса, потом обернулся ко мне и нахмурился:

— Ты все понял?

— Все запомнил, — без энтузиазма уточнил я.

— Понятно… — он запустил какую-то программу, что-то быстро набрал на клавиатуре, ткнул мне пальцем в появившуюся на мониторе картинку. — Пойдешь в книжный и купишь этот самоучитель для работы с компьютером.

И, достав из бумажника двадцать евро, протянул мне. Взглянул на часы.

— Все, Конмэл, мне пора на поезд. Не подведи. И помни, что это в твоих же интересах.

Я соскочил с капота припаркованного джипа, когда рядом остановилась синяя «мазда». Мисс Коннолли успела вытащить из багажника пакеты с продуктами, прежде чем заметила меня.

— Добрый день, мисс Коннолли.

Она, вздрогнув, выдавила из себя улыбку.

— Давайте я помогу.

— Не надо. До дома всего ничего. И… боюсь, что, оказавшись у двери, ты захочешь войти.

— Вы не пригласите меня на чай? — я все же забрал пакеты из ее рук, незаметно принюхался. — Мне нравится вишневый пирог, особенно если он из пекарни миссис Бри.

Поделиться с друзьями: