Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

После завтрака, состоявшего из свежей печени ти'гар, добытого накануне, он направился к "Древу предков", чтобы принять участие в ежедневной тренировке молодых воинов. Но не успел он дойти до тренировочной площадки, как из-за угла одного из жилищ на него набросились три маленькие фигуры.

— Нападение! — закричал самый маленький из них, Р'ктха, едва достигавший пояса Тха'кта-де.

Двое других, близнецы Га'ун и Ка'ун, бросились на него с деревянными копьями, издавая боевые кличи, которые больше походили на писк, чем на устрашающий рев.

Тха'кта-де

театрально схватился за грудь, словно раненый, и отпрыгнул назад.

— О нет! Ужасные охотники клана "Кривых клинков" нашли меня! — воскликнул он, подыгрывая малышам.

Маленькие Яутжа, воодушевленные его реакцией, бросились в погоню. Тха'кта-де побежал, нарочито медленно, позволяя им почти догнать себя, а затем резко ускоряясь, вызывая возмущенные крики преследователей.

Он провел их через все поселение, к веселью взрослых Яутжа, наблюдавших за этой игрой. Матери малышей, занятые плетением сетей для охоты, одобрительно кивали — такие игры были важной частью воспитания юных охотников.

Постепенно Тха'кта-де направил погоню к опушке леса, где заранее подготовил сюрприз для своих маленьких охотников. Он специально замедлился, давая им возможность почти схватить его, а затем нырнул под низко висящую ветку.

— Он наш! — закричал Р'ктха, бросаясь вперед.

В следующий момент все трое оказались подвешенными вверх ногами на тонких, но прочных лианах — простая, но эффективная ловушка, которую Тха'кта-де установил заранее.

Молодой охотник вышел из своего укрытия и расхохотался, глядя на болтающихся в воздухе малышей.

— Первый урок охоты, — сказал он, подходя ближе. — Никогда не бросайся за добычей, не проверив местность на наличие ловушек.

Маленькие Яутжа сначала выглядели обиженными, но вскоре и сами начали смеяться, раскачиваясь на лианах, как экзотические плоды на ветру.

— А теперь второй урок, — продолжил Тха'кта-де, доставая нож. — Всегда имей при себе острое лезвие, чтобы освободиться из ловушки.

Он перерезал лианы одну за другой, ловко подхватывая малышей, чтобы они не ударились о землю.

— В следующий раз мы будем умнее! — заявил Га'ун, самый старший из троицы.

— Мы заманим тебя в нашу ловушку! — добавил его брат-близнец Ка'ун.

Тха'кта-де потрепал их по головам, отчего их маленькие дреды забавно подпрыгнули.

— Буду ждать с нетерпением, маленькие охотники.

После игры с детьми Тха'кта-де почувствовал голод. Запах жареного мяса привлек его к центральному костру, где готовился обед для клана. Несколько охотников вернулись с удачной охоты, и сейчас туши зверей жарились на вертелах над огнем.

Н'ва-ку, один из лучших охотников клана, распределял порции мяса. Каждый получал в соответствии со своим статусом и вкладом в жизнь клана. Тха'кта-де, как недавно инициированный охотник, имел право на свою долю, но ему хотелось большего.

Он заметил особенно сочный кусок мяса, отложенный для Ко'раха — старейшего охотника клана. Озорная мысль пришла ему в голову. Дождавшись, пока Н'ва-ку отвернется, Тха'кта-де молниеносным движением

схватил кусок и отпрыгнул назад.

— Эй! — возмущенно воскликнул Н'ва-ку, обернувшись на движение.

Тха'кта-де помахал куском мяса, победно улыбаясь.

— Слишком медленно, старик! — крикнул он, пятясь назад. — Ты должен быстрее реагировать на угрозу!

Несколько молодых охотников, наблюдавших за сценой, засмеялись. Тха'кта-де, воодушевленный их реакцией, сделал еще несколько шагов назад, демонстративно поднимая кусок мяса над головой.

— Видите? Так просто украсть у великого Н'ва-ку! Может, ему пора на покой?

Он был так увлечен своим триумфом, что не заметил, как за его спиной возникла массивная фигура. Сильная рука схватила его за шею и приподняла над землей.

— Ты говорил что-то о покое, молодой воин? — прогрохотал голос Ко'раха.

Тха'кта-де попытался вырваться, но хватка старого охотника была как стальные тиски.

— Я... просто шутил, — выдавил он, чувствуя, как кровь приливает к лицу.

Ко'рах опустил его на землю, но не отпустил. Вместо этого он развернул молодого охотника лицом к себе.

— Шутки — это хорошо, — сказал он, глядя прямо в глаза Тха'кта-де. — Но уважение к старшим — основа нашего кодекса. Без уважения нет клана. Без клана охотник — никто.

С этими словами он применил болевой прием, заставивший Тха'кта-де упасть на колени. Боль пронзила плечо и руку молодого охотника, но он стиснул зубы, не издав ни звука.

— Сила без мудрости — это просто грубость, — продолжил Ко'рах, отпуская его. — Запомни это, Тха'кта-де. Или следующий урок будет более... убедительным.

Молодой охотник поднялся на ноги, потирая плечо. Стыд горел в его груди сильнее, чем боль. Особенно унизительным было то, что все происходило на глазах у других охотников, многие из которых теперь смотрели на него с насмешкой или разочарованием.

Н'ва-ку подошел и забрал кусок мяса, который Тха'кта-де все еще держал в руке.

— Когда добудешь свой кусок на охоте, тогда и будешь им хвастаться, — сказал он, но без злости. — А пока довольствуйся тем, что заслужил.

Он протянул Тха'кта-де другой, меньший кусок мяса — ту порцию, которая и так предназначалась ему.

Молодой охотник взял свою долю и отошел в сторону, стараясь сохранить остатки достоинства. Он чувствовал на себе взгляды соплеменников — одни смотрели с пониманием, другие с плохо скрываемым весельем. Особенно досаждали усмешки его сверстников, недавно прошедших инициацию вместе с ним.

Тха'кта-де уселся под навесом у края общинной площади и принялся молча жевать свой кусок мяса. Оно было вкусным — сочным и хорошо прожаренным, но от унижения казалось безвкусным.

— Не принимай близко к сердцу, молодой охотник, — услышал он голос и поднял взгляд.

Рядом с ним стояла Ма'тра, одна из старейшин клана, хранительница знаний и мудрости. Ее длинные седые дреды были украшены множеством металлических колец и бусин, а лицо покрывали ритуальные шрамы, обозначающие ее высокий статус.

Поделиться с друзьями: