Когда цветут реки
Шрифт:
— У вас отсутствует воображение, мой друг Чжан, — сказал Вэрджвайн. — От Уорда вы ничего не дождетесь. Ступайте к Цзэн Го-фаню. Если вы не хотите меня поддержать, то я отправлюсь за помощью к царям в Сучжоу.
К тайпинским царям? Мой ученый брат рискует потерять голову.
Я рисковал своей головой раз десять и ни разу ее не потерял. Мне нужна большая армия. Я не умею подчиняться. Я хочу командовать!
Готовы ли военачальники Небесного Царя в Сучжоу подчиниться моему ученому брату? — ехидно спросил Чжан.
Я полагаю, что им так же надоело петь молитвы, как и вам.
Я недостаточно сообразителен, — сказал Чжан, — но мне кажется, что тайпинов не так-то
Так было когда-то, но сейчас у них столько царей, что они начали мешать друг другу. А иностранцы, по крайней мере, не лезут в цари.
Зато они лезут в императоры! — проворчал Чжан.
Я вижу, что у нас с вами дело не получается, мой друг Чжан, — сказал Бэрджвайн. — так что не стоит терять время. Разъедемся друзьями, и попытайтесь договориться лично с Уордом. Но не думаю, чтобы вам это было выгодно… Прощайте, друг мой!
Раздалось гулкое цоканье копыт по шлифованным камням моста. Бэрджвайн уехал.
Что же ты стоишь? — прошептал Фын. — Проси небесного начальника, чтоб он взял нас с собой.
Это не небесный начальник, — ответил Ю, — это изменник.
Какое нам дело? Он довезет нас до тайпинских постов.
Нет, Фын, я не пойду к нему. Я его давно знаю. И, кроме того, отец не пришел…
Что же нам делать?
Я думаю, ждать. Больше ничего не остается.
Ю взобрался на свою повозку и погнал лошадей обратно в город. Зарево стало уменьшаться. Вероятно, склад сгорел целиком. Проезжая мимо храма, в котором жили пленные, Ю увидел, как Маканайя гонит колонну бывших тайпинов по дороге. Шли они с закопченными лицами и руками и несли ведра, багры и крючья. Ю рассчитывал, что стража побежит гасить огонь и оставит храм без присмотра. Но Маканайя оказался хитрее. Он повел пленных тушить пожар. Вот почему отец не пришел…
План Ю рухнул. Но мальчик не думал об этом. Весь обратный путь ушел у него на составление новых планов побега.
"Бэрджвайн собирается бежать к тайпинам?.."
В августе войска Ли Сю-чена подошли к Шанхаю.
В городе началась паника. Английские канонерки стояли под парами на середине реки Хуанпу. Большие китайские корабли пришвартовались вдоль набережной так, что почти перед каждым домом стоял корабль, готовый к бегству. По ночам небо на западе алело от пожаров. Американские "добровольцы" в широкополых шляпах гарцевали по городу верхом, держа винтовки наготове. Круглые сутки не смолкали барабаны европейской морской пехоты. То и дело раздавались выстрелы — это "добровольцы" стреляли в подозрительных. Подозрительными большей частью оказывались крестьяне из окрестных деревень. Их сгоняли в город, а дома сжигали. Люди шагали по дорогам, толкая огромные тачки с парусами. Из тачек слышались голоса женщин и детский плач. В Шанхае начинался голод. Появилась холера.
Восемнадцатого августа город дрогнул от пушечных ударов. Стреляли европейские гаубицы по пустынной местности, пересеченной каналами. Гранаты рвались на брошенных рисовых полях и разносили в щепки и без того уже сгоревшие крестьянские дома. Кому-то почудились на западе тайпинские флажки…
Полк Лю Юнь-фу (в то время он был уже полковым командиром) переждал обстрел и двинулся вперед. Лю Юнь-фу решил, что брать главные ворота не имеет никакого смысла и следует подойти к городу севернее и произвести разведку.
Ли Сю-чен приказал своему авангарду не вступать в бой с иностранцами, выставить флаги Тайпин Тяньго и попытаться подойти к городу не стреляя.
Лю Юнь-фу остановил свой полк на дороге. Перед ним скопилось множество
людей с семьями, со скарбом, которые не успели пройти в главные ворота и оказались между двумя армиями.Но можно ли назвать "армией" несколько гаубиц, расположенных на стене среди мешков с песком и деревянных щитов? Лю видел фигурки в плоских бескозырках, которые возились около орудий. Это была британская морская пехота.
Люди! — зычно крикнул Лю, обращаясь к толпе беженцев. — Куда вы бежите? Ворота заперты, а на стене стоят пушки! Ступайте по домам! Небесная Армия никого не трогает!
Мы боимся цинских солдат, — сказал какой-то старик, тащивший козу на веревке. — Они сожгли наши дома. А вдруг они вернутся?
— Почтеннейшие! — снова начал Лю. — Я очень прошу вас уйти отсюда, потому что я вижу, как заморские люди наводят пушки…
Он не закончил. Раздался свист и взрыв, а потом долетел гулкий удар пушки. Граната разорвалась на дороге, разметав несколько повозок.
И вся толпа с каким-то страшным стоном подалась назад.
Еще одна граната пропела над флагом войск Лю и подняла фонтан брызг над каналом. Третья граната снова разорвалась среди беженцев на доро1е.
— Трубить отход! — скомандовал Лю и ударил ногами лошадь.
Она с трудом вынесла его к группе тополей, за которыми собрался весь его полк. Деревенские люди бежали мимо. Некоторые плакали. У других были отчаянные и угрюмые липа.
Лю смотрел на них нахмурившись.
Еще одна граната. Потом визг картечи. Дорога была пуста. Несколько трупов лежало по обочинам.
— Вот привет тайпинам от заморских братьев из Шанхая! — проворчал Лю.
Бывший грузчик Лю, человек с рассеченной щекой, многому научился за последние годы. Раньше он знал только свой воинский долг и боевое дело. Сейчас он стал понимать, что Тайпин Тяньго не может жить одной обороной. И, как многие тайпинские командиры, он днями и ночами старался ответить на простой вопрос: "Что же дальше?"
Внешне Лю не очень изменился. Это был все тот же приземистый, коренастый человек с очень широкими плечами и короткими, могучими ногами. Но годы войны словно взвалили ему на плечи тяжелую ношу: он стал сутулиться и опускать голову. Говорил он коротко, отрывисто, хрипловатым голосом. Его большие глаза, как будто внезапно показываясь из-под полуопушенных век, пронизывали собеседника острым светом, похожим на вспышку холодного огня, и снова скрывались под неками.
В ночь на 19 августа тайпины окружили китайский юрод и подошли к европейскому сеттльменту. Из предосторожности Лю велел погасить фонари и идти цепочками по козьим тропам, которые вели в предместья Шанхая. Но уже через час горизонт покрылся огненными языками.
Передовые посты тайпинов донесли, что в Шанхае пожар.
Пожар не в Шанхае, — сказал Лю, осмотрев горизонт, — а в предместьях Шанхая. Поджигают сразу во многих местах.
Это по приказу чиновников? — спросил Дэн.
Нет, это иностранцы.
Идти дальше не было возможности: путь преградила стена огня.
Лю был прав. Английский адмирал Хоп, договорившись с французским командованием, приказал поджечь все населенные пункты на запад от сеттльмента.
Горели крестьянские дома, лавки, мастерские, крупнейшие склады китайских купцов, соевая фабрика, пристани и мосты. В огне погибли сотни людей.
Лю отвел своих воинов в лагерь. Подойти к стенам Шанхая с этой стороны было нельзя. А осаждать город с одной только южной стороны не имело смысла. Об этом генералы доложили Ли Сю-чену, но получили приказ сделать еще одну попытку приблизиться к китайскому городу с севера.