Когда ночи мало
Шрифт:
Он смотрел, как она уходит в спальню.
За две оставшиеся недели Джаред решил видеться с Эли так часто, как только возможно. И встреча состоялась быстрее, чем он ожидал, потому что, когда он вернулся в свою съемную квартиру, он осознал, что ключи от нее уже не лежат в кармане его пальто. Они, должно быть, вывалились где-нибудь в квартире Эли. Джаред довольно долго стучал в ее дверь, ответа не было. Она не могла уснуть так быстро, пока он бегал к себе и обратно. Джаред вспомнил, какой бледной она была,
– Открой дверь, Эли! – кричал он.
К тому времени, как она ответила ему, он сбил себе костяшки на пальцах.
– Оставь меня в покое! – прокричала она ему из-за двери.
– Мне нужны ключи. Их нет в кармане. Они, должно быть, выпали.
Эли ничего не ответила. Минутой позже дверь отворилась настолько, чтобы просунуть в нее руку. В ее ладони лежали его ключи.
– Почему ты так долго не открывала?
Джаред толкнул дверь.
Она блокировала ее изнутри.
– Уходи.
Ее голос был надтреснутым, он звучал так, словно ее нос был забит.
– Тебе лучше отойти от двери, – пригрозил Джаред, готовый снести дверь с петель, если будет необходимо. – Я войду. – Когда его толчки не встретили сопротивления, он ввалился в ее кухню.
– В следующий раз я вообще не открою дверь. – Она стояла в вызывающей позе в своей фланелевой пижаме лилового цвета, ее глаза опухли и были окружены красными кругами, ресницы слиплись от слез, кончик носа был розовым.
– Ты выглядишь так, что тебя хочется немедленно обнять.
Девушка отвернулась, поднесла к носу салфетку, но не двинулась с места.
– Я не знаю, что принесет нам будущее. – Джаред подошел к ней. – Но сейчас я здесь. – И распахнул объятия, почти всхлипнув от облегчения, когда она упала в них. Он стоял, обнимая ее, пока она плакала, гладя ее по спине и опасаясь, что малейшее его движение нарушит близость между ними и он ее уже не вернет.
Через некоторое время она ослабла в его руках.
– Пойдем. – Джаред освободил одну руку и опустил другую на ее плечо. – Тебе нужно лечь.
Он повел ее к спальне.
Из-под одеяла она спросила:
– Ты останешься на?..
Джаред не стал ждать, когда Эли закончит фразу, лег рядом на одеяло, подоткнул его и обнял, положив руку на ее живот. Его семья была в его руках, и он больше не хотел ее отпускать.
– Несколько минут? – докончила она, дыхание ее было расслабленным.
До конца их дней. Потому что главное в жизни мужчины – это любовь к женщине. Он заботится о ней, дает ей что нужно независимо от того, женат он на ней или нет.
И Джаред любил Эли. О ней была его первая мысль утром и последняя мысль вечером. Она наполнила его скучную жизнь цветом и нарушила немоту, которая глубоко проросла в нем. Эли разбудила его эмоции, и, хотя ему не всегда нравилось то, что она заставляла его чувствовать, она вернула его к жизни, дала ему надежду на будущее. Но только при условии, если она и их ребенок будут желанной частью этого. Если такое случится, ему
нужно будет найти место, где они будут жить, и работу поблизости.Глава 11
Утром в понедельник Эли зашла в магазин за продуктами, чтобы забить холодильник Дедули и кладовую. Затем она направилась к нему домой, почистить овощи и постелить свежие простыни на кровать, готовясь к его возвращению домой сегодня вечером. Но когда она приехала в больницу, чтобы забрать его, она узнала, что Дедуля принял приглашение миссис Мейер продолжить лечение у нее дома. После шоу, которое устроил Дедуля в реанимации, Эли ожидала, что выздоравливать он будет долго.
В среду Эли заступила во вторую смену. Во время ланча она повесила трубку телефона на сестринском посту и повернулась к Норе – секретарше.
– Транспорт возвращается. Радиология может взять мистера Клеммонса, я привезу его к ним прямо сейчас. Потом я забегу в кафетерий, перехватить чего-нибудь. Все мои пациенты поели, кроме 504Б, который на физиотерапии. Его поднос в его комнате. Я ожидаю повторной операции. Если позвонят из реанимации, скажи, что я буду через пятнадцать минут.
Нора кивнула:
– Я позову Рокси, если кто-нибудь из твоих пациентов позвонит.
Эли толкнула кресло на колесиках к палате мистера Клеммонса.
Худощавый пожилой человек сидел в том же кресле, куда она усадила его за ланчем.
– Пришло время сделать вам рентген грудой клетки, мистер Клеммонс.
Эли помогла ему встать и дойти до туалета. Пока он приводил себя в порядок, она взяла его красно-синий плед из шкафа и протянула его в приоткрытую дверь.
– Вам лучше накинуть это. В коридоре холодно.
– Спасибо, Элисон.
Клеммонс, шаркая, вышел из туалета, и Эли подождала, пока он не устроится в кресле на колесиках. Она накинула легкое одеяло ему на ноги, затем причесала его.
– Я не знаю, чего вы так беспокоитесь, – сказал Клеммонс. – Я стар и умираю от рака легких. Кому какое дело, как я выгляжу?
– Мне есть дело, мистер Клеммонс. Вашей жене и детям есть дело.
Эли толкнула кресло на колесиках, выехала из комнаты и двинулась по коридору к лифтам.
– Ваш доктор доволен результатом операции. Он сказал, что, может быть, завтра выпишет вас домой. И если вы не сбреете свою щетину, закрывающую вашу улыбку, до конца моей сегодняшней смены, я сама вас побрею.
– Я подумаю об этом. – Клеммонс пытался говорить сердито, но он был милый старик.
– Когда вы закончите с рентгеном, вы, может быть, захотите проехаться до сестринского поста и поговорить с Норой. У нее есть фотография последнего мужчины, которого я побрила. Выглядит симпатично.
Эли увидела его улыбку в отражении металлической двери лифта.
«Припарковав» мистера Клеммонса в комнате ожидания в отделении радиологии и отдав его карту дежурной медсестре, Эли направилась в кафетерий.