Когда ночи мало
Шрифт:
Эли сжала его руку:
– Спасибо тебе.
– Когда я упомянул, что ищу дом, чтобы его купить, Дедуля предложил этот. Он сказал, что ты его любишь.
– Это так и есть.
– Вот почему я и купил его. Буду ли я жить здесь, или ты будешь жить здесь, или мы оба будем жить здесь вместе, что лично я предпочитаю, между прочем, – его сердце замерло, когда она улыбнулась, – ты всегда будешь владеть половиной. Дом нельзя продать без твоего разрешения, и у тебя столько же прав жить в нем, сколько у меня.
– Но я не уплатила своей части.
– Тебе не нужно этого делать. Это мой тебе подарок.
Эли была
– Джаред, я…
– Прежде чем ты что-нибудь скажешь, – перебил он ее. – Вот. – Он вручил ей другую официальную бумагу, которую держал в руках. – Мой развод окончен. У тебя были причины, по которым ты не хотела жить со мной вместе. Я понимаю. Но теперь я свободен.
– Я хочу сказать, что не знаю, как и благодарить тебя. Покупка Дедулиного дома и оформление его на нас обоих так много значит для меня. – Эли вытерла уголок глаза. – Я мечтала растить своих детей в таком доме. Он совершенен. И ты сделал это возможным. Спасибо тебе.
Дом был старым, нуждался в ремонте и новой крыше. Он был далек от совершенства. Но Эли была счастлива, и Джаред тоже.
– Не за что.
– Ох. – Она встала. – У меня тоже для тебя кое-что есть. – Она вышла из комнаты и вернулась с двумя кредитными карточками. – Я не использовала ни одну из них.
– Я знаю. – И как бы сильно он ни любил ее, как бы ни доверял ей, он испытал некоторое смятение, когда получал счет.
– Я ценю твое предложение, но тебе не было необходимости давать мне доступ к твоей кредитке. Если мы будем жить вместе, я надеюсь, что финансы наши будут разделены.
– Я сделаю все, как ты хочешь.
– Все? – Эли уселась к нему на колени. – Тебе стоит подумать об этом дважды. – Она потянулась к нижнему краю его рубашки и стянула ее с него через голову.
Джаред поднял руки, чтобы помочь ей.
– Ты видишь, – продолжала Эли, проводя пальцами по его соскам, – когда я преодолела трехмесячный срок беременности, моя тошнота прошла, но появилась другая проблема. – Она приблизила рот к его уху и прошептала: – Боюсь, что это сделало меня немного требовательней.
Джаред едва не закричал от радости.
Как ему удалось стать таким счастливчиком?
– Я люблю тебя, Эли. И я готов принять как хорошее, так и плохое. – Джаред стащил с нее топ и потянул ее на себя, пока ее голые груди не встретились с его грудью. Потрясающе. – Требуй этого, когда угодно, где бы мы ни были.
– Ты – хороший человек, Джаред Паджет. – Эли потянулась к пуговице его джинсов.
И он сделал все так, чтобы она не сомневалась в том, что он такой хороший.
Эпилог
– У тебя ведь контракт с клиникой, не так ли? – спросил Джаред свою жену.
Эли оправила складки мандаринового цвета – не смей называть его оранжевым – летнего платья.
– Ложные схватки. Не о чем тревожиться, – пробормотала Эли и продолжала приветствовать гостей. – Добро пожаловать в наш дом, миссис Тапер. Я так рада, что вам удалось выбраться.
– Не могла пропустить это, Элисон. – Пожилая соседка Эли повернулась к Джареду: – Вы должны посмотреть на парня, который поселился теперь в ее квартире, он в сплошных татуировках и серьгах. Я думаю, он торгует наркотиками.
– Вы потрясающе выглядите,
миссис Тапер, – заметила Эли. – Я давно не видела вас без трости.– Твой муж прибег к магии вуду, и все мои болячки исчезли.
– Но не слишком быстро. – Джаред выпрямил спину и погладил живот. – Я думаю, я прибавил десять фунтов из-за всех тех пирожных, которыми вы меня кормили при каждом визите.
– Еда в заднем дворике, – заметила Эли.
– Я надеялась, там танцы, – сказала миссис Тапер и отошла.
«Один танец я уже танцую. Могу сказать точно какой», – подумала Эли. Она с трудом дышала и беспрестанно гладила руками поясницу. Она выглядела так, словно ей хотелось пригвоздить Джареда к месту. Он шагнул в сторону и посмотрел на часы.
– Осталось десять минут, – уточнил Джаред.
– Не разрушай день моей свадьбы, Джаред. Это моя вечеринка, и я намерена наслаждаться ею. Дедуля, миссис Мейер и наши друзья из дома престарелых готовились и украшали помещение несколько дней. – Эли оперлась на его руку. – Не заставляй меня снять с тебя эти часы. Я тебе скажу, когда у меня начнутся схватки. А теперь иди потусуйся.
– Я вас не оставлю, миссис Паджет. – Джаред просунул руку ей под локоть. – Если мы собираемся тусоваться, мы сделаем это вместе.
Эли позволила себе обидеться. Но ему не было до этого дела. Он любил эту женщину и ребенка, которого она носила, его ребенка, и не желал оказаться в пяти футах от нее, когда у нее начнутся схватки.
– Дом выглядит фантастически, как и ты, – сказала Рокси, подходя к Эли и целуя ее в щеку. Она вручила Джареду большую розовую коробку, приложила ладони к округлому животу Эли и легкими круговыми движениями погладила его.
– Рокси собирается найти на этой вечеринке мужчину своей мечты? Один пинок – да, два пинка – нет, – загадала она, закрыла глаза и подождала. – Ничего. Ребенок необязательный. Типичный мужчина.
Затем повернулась к Джареду:
– Вы счастливчик, доктор Паджет. Только попробуйте это испортить, и я вам устрою красивую жизнь. Не забывайте об этом.
– Вы же мне не позволите, – отвечал он с широкой ухмылкой.
– Черт побери. Где выпивка? – Рокси удалилась в поисках бара.
Зазвенел дверной звонок.
– Откроешь? – спросила Эли. – Я положу подарок на стол. – Она заторопилась, желая хоть на пять минут избавиться от него.
Джаред открыл дверь, готовясь приветствовать очередных гостей на их маленькой вечеринке, и увидел на крыльце свою мать. Он почувствовал себя так, словно получил апперкот прямо в живот. Его мать словно постарела на двадцать лет с того последнего раза, как он ее видел, ее спина согнулась, отчего она казалась ниже своего природного роста. Ее волосы, теперь уже больше седые, нежели черные, были коротко подстрижены, а глаза, когда-то теплые, теперь смотрели на него с опасением.
– Что ты здесь делаешь, мама? – спросил Джаред осторожно, чтобы в его голосе не прозвучало удивления.
– Твоя жена меня пригласила.
Через плечо Джаред увидел пожилого человека с редкими волосами, который смотрел на них из машины.
Эли подошла к ним.
– Ты не собираешься пригласить свою маму в дом? – Продвинувшись вперед, чтобы ее живот не загораживал дорогу, она наклонилась, чтобы обнять его мать. – Добро пожаловать в наш дом, миссис Паджет. Мы так рады, что вы смогли приехать.