Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда обрывается лента
Шрифт:

– Учтите, если меня задержат, то уж я запою, как жаворонок, – пригрозил он.

– Пой-пой, – Хейр нахмурился. – Это будет твоя лебединая песня.

Джекобс, уставший от ожидания, вдруг встрепенулся: в холле появился Каршем с портфелем в руке.

Сэм вышел на улицу и направился к стоявшей возле дома машине. Найдя в кармане ключ от зажигания, он сел за руль и только хотел включить мотор, как подоспевший Макс открыл дверцу и уселся рядом.

– Хэлло, мошенник! – сказал он и с радостью увидел, как Каршем изменился

в лице. – Поехали в управление полиции. Шеф хочет поговорить с тобой.

Каршем бросил испуганный взгляд на лежащий между ними портфель.

– Сейчас у меня нет времени, – нервно проговорил он, – я заеду позже… Что он от меня хочет?

– Этого он мне не сказал, – Джекобс закурил сигарету. – Итак, едем в полицейское управление, и поторопись, дружок.

– Я же говорю вам, что у меня нет времени! – с отчаянием в голосе проговорил Каршем. – Я на работе. Выходите-ка из машины. Через полчаса я буду у вашего шефа. Вылезайте!

Улыбка сошла с лица полицейского.

– Возможно, ты не знаешь, что около тридцати наших сотрудников, включая и меня, с радостью дадут тебе по рукам. Для нас ты просто червяк, выползающий из тухлого мяса. Поехали в управление! Я тебе приказываю!

– Это что, угроза? – спросил побледневший Каршем.

– Точно. Если ты не тронешься через пять секунд, предупреждаю, дешево ты не отделаешься.

– Вы еще об этом пожалеете, – сказал, задыхаясь, Каршем и включил мотор. – Я позабочусь о том, чтобы вас выгнали из полиции.

– У меня зубы стучат от страха, слышишь? – насмешливо сказал Макс.

Через десять минут Каршем с портфелем вошел в кабинет Террелла. Джекобс следовал за ним по пятам. Террелл поднял глаза от лежащих перед ним бумаг. Джекобс скосил глаза вниз, указывая на портфель.

– Послушайте, шеф, – возмущенно начал Каршем, – этот нахал угрожал мне. Он не имеет права отрывать меня от работы. Я прошу наказать его!

Макс скрестил пальцы, поднял руки и ударил ими Каршема по затылку. Сэм упал на пол и выронил портфель. Ему показалось, что на него обрушился потолок. Пока он, качаясь, стоял на локтях и коленях, сильнейший пинок в зад заставил его вылететь на середину кабинета. Спотыкаясь, он поднялся и повалился в ближайшее кресло.

– Ты не должен здесь никого бить, – строго сказал Террелл, но глаза его сияли от удовольствия.

– У него на затылке сидела оса, и я не хотел, чтобы она ужалила бедного парня, – ответил Макс с сожалением на лице.

– Ах, вот оно что, – протянул Террелл. – А я-то подумал, что ты хочешь побить его…

– Ну что вы, шеф, вы же меня знаете, – Макс усмехнулся.

Каршем бросил на него яростный взгляд.

– Это вам даром не пройдет, – прошипел он, – подождите!..

– У него на затылке снова оса, – сказал Террелл. – Убей ее, Макс. Она сидит и собирается его ужалить.

Джекобс, ухмыляясь, направился к Каршему, но тот вскочил с места и прижался к стене.

– Не трогайте меня! – заверещал он. – Отпустите меня!

Террелл посмотрел на портфель и кивнул Максу. Тот поднял его и высыпал содержимое на стол. В этот момент открылась

дверь и вошел Бейглер. Взглянув на банкноты, лежащие на столе, он остановился, как вкопанный.

– Вы что, ограбили банк, шеф? – спросил он. – Тут, кажется, целое состояние?

– Я тоже так думаю, – согласился Террелл. – Давай сосчитаем, сколько здесь.

– Не трогайте эти деньги! – закричал Каршем. – Они принадлежат Хейру, и он послал меня, чтобы я отнес их в банк. Я просто…

– Заткни глотку! – приказал Бейглер. – Или ты хочешь получить по носу?

Каршем проглотил слюну. Он боялся Бейглера. Бледный и потный, он стоял и смотрел, как Джекобс считает деньги.

– Двадцать тысяч! – наконец объявил он.

Террелл откинулся в кресле и посмотрел на Каршема холодным, угрожающим взглядом.

– От кого ты получил эти деньги?

– Я уже сказал вам, от Хейра! Я хотел положить их в банк, больше я ничего не знаю…

– Ах, в самом деле? Вы ведь знаете, что у Хейра никогда не было такой суммы. Откуда же он тогда взял эти деньги?

– Этого он мне не сказал. Почему вы спрашиваете меня? Спросите его самого!

– Мне кажется, что на него опять села оса, – сказал Джекобс. – Можно я ее убью?

– Уведи его, – приказал Террелл. – Я не могу видеть, как убивают насекомых. Скажи ребятам, что Сэмми Каршем здесь, и они наверняка помогут тебе убить осу. Не надо же быть таким эгоистом, Макс!

Джекобс подошел к Каршему, заложил его руки за спину и выволок из кабинета. Каршем кричал и вырывался, но Макс без труда справился с ним.

Когда крики Каршема затихли, Бейглер обратился к шефу:

– Что нам теперь делать? Думаете, этот парень запоет?

– Первый делом я поговорю с Хомером Хейром, – мрачно ответил Террелл и взялся за телефонную трубку.

Погруженная в свои мысли, Валери шла по Мэйн-стрит и вдруг услышала позади себя стук каблучков. Она оглянулась и увидела девушку лет двадцати трех, которая приветливо улыбалась ей.

– О, миссис Бэрнетт…

Валери остановилась. Девушка была одета более чем скромно: грязный белый пуловер, жакет с жирными пятнами и поношенные туфли. Бедняжка была весьма непривлекательна: унылое выражение лица, нечистая кожа и плохо покрашенные волосы…

– Миссис Бэрнетт, вы, конечно, меня не знаете, но я вас сразу узнала, – начала девушка. – Меня зовут Мери Шерек, и я работаю в «Майами-Сан». Маленькая газета, но я надеюсь…

Она оборвала фразу и беспомощно уставилась на красивое дорогое платье Валери и на ее изысканную прическу.

– Вы, вероятно, не захотите со мной говорить, но я хочу попробовать…

– Я вас слушаю, – сказала Валери. – Что случилось?

– Вы хотите сказать, что в самом деле согласны дать мне интервью? Я и не надеялась… – Она в нерешительности замолчала, потом продолжала: – Ваш муж… он же пропал, не так ли? Было бы прекрасно, если бы вы что-нибудь рассказали мне о нем. Видите ли, я не очень хороший репортер и боюсь, что меня уволят. А если я сейчас явлюсь к ним и принесу интервью с вами, то вы понимаете…

Поделиться с друзьями: