Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты стал знаменитостью
Шрифт:

***: Войдите!

В комнату входит старый камердинер Чезаре. Он держится с достоинством, но чем-то озабочен, отчего голос у него дрожит.

Чезаре: Ваше Величество, к вам пожаловал продавец пластинок из новой Студии Записи граммофонных пластинок.

***(Смотрит на Чезаре, некоторое время что-то обдумывает, после чего говорит раздраженно). Ладно, можешь впустить его.

В комнату входит продавец пластинок

новой Студии Записи с портативным патефоном, выполненным в форме небольшого чемоданчика, в одной руке и с уже открытым альбомом из шести пластинок — в другой руке.

Продавец пластинок: Мое почтение, Маэстро. Я принес вам пластинку, выпущенную под названием «Мои четыре поэта».

***: Как, она уже выпущена?!

Продавец пластинок: А как же еще, ведь это ваша пластинка! Послушаете?! (Помещает патефон на столик, находящийся у дивана. Открывает его, загружает ручкой механизм вращения пластинки и одновременно продолжает начатый разговор). Запись получилась идеальная, четкая; красота — необыкновенная. Студия Записи посылает вам шесть пластинок (насколько мне кажется, еще остаются три). Если вы пожелаете получить и другие…

Заканчивает заводить механизм вращения пластинки и кладет на диск патефона пластинку.

***: Нет, нет! Мне будет достаточно и одной! Вы, итак, мне уже оказывается много внимания!

Продавец пластинок: Все, готово. (Заводит пластинку).

Запись на пластинке(Слышится голос ***). Данте. (Пауза). Ариосто. (Пауза). Фосколо. (Пауза). Леопарди. (Пауза). Это четыре характера, каждый из которых является порождением своего времени, во власти которого они полностью находятся, сами того не осознавая, И, если Фосколо может вызвать Данте на диспут о судьбах современной Италии, столь близких ему; и, если Данте, никогда не изменявший своим убеждениям, отказывается с возмущением…

***: Нет, хватит! Снимите, пожалуйста, пластинку! Снимите! Прошу вас!

Продавец пластинок(Снимает мигом пластинку). Она что, вам не нравится?!

***: Нет, просто, дело в моем голосе — записанном на пластинку — который читает текст просто механически… Все это здорово, я ничего не имею против, но мне он действует на нервы. Вы можете оставить пластинки и поблагодарить от моего имени Студию Записи. Кто знает, может, они мне понадобятся и на самом деле…

Продавец пластинок(Сконфуженный). Как вас понимать?

***: Я это так, не обращайте на меня внимания. Я и действительно, видимо, стал голосом этой библиотеки.

Продавец пластинок: Вы даже не представляете, Маэстро, как все они пойдут нарасхват! Мое глубочайшее почтение!

***: До свидания!

Продавец пластинок раскланивается и тут же удаляется со своим портативным патефоном — чемоданчиком. Тут же появляется Чезаре; он как всегда держится чинно и торжественно объявляет:

Чезаре:

Ваше Высочество, к вам…

***(Вспыхивает, словно ужаленный). Вот что, хватит с этим обращением: Ваше Высочество!

Чезаре: Но мне приказала так обращаться к вам ваша синьора!

***: С каких это пор тебе это приказала, синьора?!

Чезаре: С недавних пор, ваше Высочество. Кроме того, она уточнила, что я так должен обращаться к вам до получения вами очередного титула. Я этого не могу игнорировать, будучи вашим покорным слугой…

***: Ладно, ладно! Кто там еще пожаловал?

Чезаре(Прежним тоном, только несколько тише, как если бы не было предыдущего разговора). Ваше Высочество, к вам пришла группа молодых людей.

***: Молодых людей?! Ко мне? Кто они?

Чезаре: Сказали, что они журналисты.

Шельци(Просовывает свою голову в дверь как в первом действии). Это я, Маэстро, я здесь с некоторыми моими друзьями. Если позволите…

Изнутри, за дверью, слышится шум голосов, среди которых можно узнать голоса Сарколи и Дианы. Но громче других звучат голоса двух юных делагианцев.

Первый делагианец: Нет, это совершенно аморально! Аморально!

Диана: Это просто курам на смех!

Сарколи: Насмешка над целым поколением!

Второй делагианец: Кому это, интересно, захотелось так подшутить!

***(Обращаясь к Шельци). Но, что им тут нужно?

Шельци(Закрывает своим телом проход в дверь и предупреждает своих друзей находящихся за дверью). Вы сможете войти сюда, если только прекратите весь этот базар!

Чезаре(Обращается к ***). Если вы прикажете, я их тут же вышвырну!

***: Нет, не надо. Подожди.

Шельци(Обращается к вошедшей компании, которая крайне возбуждена). Говорить буду я.

***: Прямо-таки какое-то нашествие…

Сарколи(Буквально бросается в бой). Да, чтобы вы сами видели –

Шельци(Одергивает Сарколи). Будет тебе, Сарколи!

Сарколи: Нет, нет, при всем моем уважении к нему…

***(Обращаясь к Сарколи). Чтобы видел что?

Сарколи: Что вам никто не давал такого права подшучивать над чувствами молодых!

***: Подшучивать? Мне? Я вас что-то не понимаю. Что происходит?

Первый делагианец: Он что, и дальше собирается разыгрывать нас?!

Второй делагианец: Не позволим!

Сарколи: Хватит! Баста!

Диана: Нет, вы только посмотрите на него!

***: Оставь нас, Чезаре.

И в то время, как Чезаре удаляется, уязвленный в своих лучших чувствах к хозяину, *** обращается к молодым:

Поделиться с друзьями: