Кого я смею любить. Ради сына
Шрифт:
становится мужчиной. Но Бруно не оставляет меня в покое.
— И главное, от тебя здесь ничего не зависит! — продолжает он без тени иронии. И тут же добавляет: —
А вот попробуй-ка справься с этим по вечерам! А у тебя так бывало?
Вот чертенок! В голове у меня одна за другой вспыхивают мысли, как свечки, вставленные в церковную
люстру и соединенные фитилем, от которого они зажигаются. Первая: с какой легкостью касается он таких
нелегких вопросов! Свойственно ли это качество только ему или всему их поколению? Вторая:
сказать: “А у тебя так бывает?” Уж не думает ли этот наивный мальчик, что я не реагирую на соблазны?
Третья: когда мне было восемь лет, я находил возмутительным, что в витринах лавок выставляются конфеты.
Мир плохо устроен. И в желаниях, так же как в лакомствах, приходится постоянно сдерживать себя. Видит око,
да зуб неймет. Четвертая: одна свеча не зажигается — я не могу сразу подыскать ответ, которого он ждет.
Пятая: нет ничего порочного в том, что происходит с Бруно; все определяется тем, как это воспринимаешь. И
тот, для кого это лишь успокаивающее средство, не теряет своего целомудрия. Почему мне не сказать Бруно
того, в чем сам я так убежден, почему не вернуть этому ребенку чистоту и спокойствие? Шестая: вот как может
обернуться эта жизненная банальная и вечно живая проблема, перед которой немеют отцы, так же как в свое
время немели их отцы, не в силах выполнить свой долг. Ну что ж, постараемся выкрутиться, поскольку
мужества у нас маловато.
— Все мы одним миром мазаны.
Эта фраза не оправдывает его, но и не осуждает.
Меня бросает в жар. Но вот вспыхивает последняя, седьмая свеча, она горит так ярко, что перед ней
меркнут все остальные: “Чертенок! Сынок мой! Разве не ясно, чем вызвано такое доверие? Я так об этом
мечтал. Вот кем я стал для него…” На минуту пламя свечи колеблется и начинает коптить. Бруно что-то совсем
тихо шепчет, но я догадываюсь.
— Знаешь, мне с этим все труднее справляться.
Бруно! Его признание переполняет мне душу. Я очень любил свою мать, но я никогда не осмелился бы
сказать ей такое.
И вместе с тем он тактичен. Он уверен в моей любви и никогда не требует доказательств. Он охотно
избежал бы их вообще. Некоторые подарки его просто сердят. Они даже оскорбляют его. Где-то в глубине души
(мне это тоже знакомо) он чувствует себя недостойным их, они задевают его самолюбие и не соответствуют
тому представлению, которое он составил о наших отношениях. Ко дню его рождения я присмотрел в одном из
больших ювелирных магазинов на авеню Резистанс часы с несколькими стрелками — настоящий шедевр,
рожденный все в той же Швейцарии и все тем же гением, который создал перочинные ножи с бесчисленными
лезвиями, составляющие гордость любого мальчишки. Я привел Бруно в магазин и показал ему выбранную
мною вещь. Но он тут же воскликнул:
—
Что ты, опомнись! Даже у Мишеля нет таких часов. И зачем они мне?Он выбрал хотя и не очень дешевые, но самые стандартные часы на широком браслете, которые тут же
надел на руку, дважды повторив (он явно был очень доволен): “Ты силен” — обычная форма его благодарности.
Его признательность не умеет себя высказать. Кроме упомянутого выражения, которым он тоже не очень-
то часто пользуется, и общеизвестных словечек, вроде “пойдет”, “здорово” и т. д., он придумал способ
выражать свое одобрение, называя тот или иной размер обуви. Если он говорил: “Тридцать два!”, пробуя какое-
нибудь блюдо, этой оценки боялась даже Лора. Если он кричал: “Сорок!”, возвращаясь от бабушки, это значило,
что она чувствует себя хорошо. Я понял, насколько мы сблизились с ним, когда однажды Башлар передал мне,
что слышал, как Бруно говорил своим товарищам в школьном дворе:
— Мой отец? Да я в жизни не сменял бы его ни на кого другого. Это полный сорок четвертый.
Влияние, каким он пользовался теперь в семье, тоже свидетельствовало о происшедших у нас переменах.
Нередко старшие дети прибегают к посредничеству младших, пользующихся особыми милостями у родителей.
— Сказал бы ты старику, что я сижу на мели… И потом, он обещал купить мне ракетку, не мог бы ты ему
об этом напомнить?
Луиза целует Бруно, оставляя на его лице следы губной помады, называет его нежными именами.
Мишель вступает в переговоры с этой бывшей “козявкой”, теперь для него Бруно нечто среднее между грумом и
экономом. Бруно, как всегда, краток в ответах:
— Денег маловато, вспоминаешь брата, — спокойно говорит он.
Эта роль его совсем не вдохновляет. Мне неслыханно повезло, и я готов без конца твердить об этой своей
удаче. Бруно не только не доставляет никакой радости играть роль любимчика, ему и в голову не приходит, что
он мог бы им стать. Он, вероятно, считает, что все его могущество заключается в том, что он постоянно рядом
со мной. Он убежден, что мои истинные любимцы, которые пользуются всеми привилегиями и полной
свободой, — это Мишель и Луиза, то есть те, кого он так любит сам, Мишеля за его голову, Луизу за ее
хорошенькую мордочку, тогда как он, Бруно, не может похвалиться ни тем, ни другим. И все-таки он старается
им помочь, старается быть справедливым, хотя не забывает и о наших интересах.
— Уж очень неподходящее время ты выбрал, отец только что заплатил дополнительный налог, —
отвечает он осторожно.
Но это не мешает ему начать на меня наступление:
— Представляешь, каково Мишелю без гроша в кармане, он даже не может угостить своих приятелей, а
ведь они его повсюду за собой таскают…
На мою долю выпадают и такие сентенции:
— Раз уж начал сдирать с себя шкуру, так сдирай до конца!
Даже Лора прибегала к помощи Бруно. Ее присутствие в доме и раньше почти не ощущалось, теперь же,