Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Безумие какое-то, – пробормотал Ринальдо.

– Я тоже не верю в концепцию войны ради войны, – сказал Ланс. – Обычно за этим стоит что-то еще. Пусть даже банальная жажда власти.

– А зачем вы вообще плывете на юг? – поинтересовался капитан.

– А вы не знаете? – изумился Ринальдо.

– Балор Огнерожденный зафрахтовал мое судно и щедро заплатил, чтобы я доставил вас на юг. Сначала я думал, что это обычная торговая операция под патронажем волшебника, но ведь вы не взяли с собой никакого груза…

Ринальдо открыл было рот, но Плачущий весьма ощутимо

пнул его под столом.

– Это обычная торговая операция под патронажем волшебника, – отрезал маркиз Тилсберри.

– Где же тогда ваш товар?

– У нас особый товар, – сказал Плачущий. – Ценность которого измеряется не количеством сундуков и рулонов шелка. И больше вам о нашем грузе знать ничего не надо.

– Как скажете, – согласился капитан Мактиг. – Ваши деньги, ваша воля. Но мне все еще неизвестен конечный пункт плавания. В каком из вольных городов вы хотите сойти на берег?

– В Рияде, – сказал Ланс.

– Но ведь Рияд уже под контролем Льва Пустыни. И не просто под контролем, сам ад-Саббах сейчас находится в Рияде!

– Нам это известно, – сказал Плачущий. – Наше торговое предложение распространяется и на Джемаля ад-Саббаха.

Капитан Мактиг покачал головой в полной тишине, которая воцарилась в его каюте.

– Я не поведу свой корабль в Рияд.

– Поведете, – холодно сказал Ланс. – Балор Огнерожденный заплатил вам так щедро именно из-за повышенного риска.

– Любая дорога на юг полна опасностей, – сказал капитан. – Но Рияд – это не просто какое-то опасное место на юге. Это самое опасное его место.

– И тем не менее, вы поведете корабль в Рияд, – сказал Ланс.

– Иначе что? – осведомился Мактиг.

Лансу даже не нужно было быть телепатом, чтобы прочитать мысли капитана. Балор Огнерожденный (кстати, а почему именно Огнерожденный? Это прозвище Ланс услышал впервые) грозен, но он далеко. То, что случается в море, зачастую в море и остается. Балор может никогда и не узнать, что пассажиры «Индевора» не сошли на берегу в точке прибытия, а отправились на корм многочисленным морским гадам.

От самих пассажиров Мактиг подвоха не ждал. Двое мужчин, две женщины и карлик. Что они могут противопоставить нескольким десяткам привычных к тяжелой работе и готовым к абордажным схваткам матросов?

Ланс перестал ковыряться в своей тарелке и посмотрел капитану в глаза.

– Вы поведете корабль в Рияд, – повторил он.

– Я поведу корабль в Рияд, – согласился капитан. – В конце концов, именно за это мне и заплатили.

– Рад, что мы смогли понять друг друга, – сказал Ланс. – Ринальдо, на корабле твоих обязанностей никто не отменял, но мой бокал почему-то пуст. Исправь это, пожалуйста.

Ужин они заканчивали в молчании.

Чуть позже тем же вечером в дверь его каюты постучали, и Ланс впустил Плачущего. В руках у маркиза Тилсберри было несколько свитков.

– Я не помешаю?

– У меня нет привычки ложиться спать так рано, – сказал Ланс.

– Я хотел бы кое-что обсудить, – сказал Плачущий. – Касательно нашего задания.

– Разве мы еще не

все обсудили?

– Чем больше я об этом думаю, тем меньше понимаю, – Плачущий бросил взгляд на кресло рядом с небольшим столом. – Ты не против…?

– Чувствуй себя, как дома.

Плачущий уселся в кресло и развернул на столе один из принесенных с собой свитков. Там оказалась карта южной части континента.

– Я не уверен, что идти прямо в порт Рияда – это такая уж хорошая идея, – сказал Плачущий. – Я предпочел бы высадиться где-нибудь на побережье, в паре дней пути от города, и добираться по суше. Например, вот здесь.

– А что там? – Ланс уставился на указанное волшебником место.

– Ничего, – сказал Плачущий. – Просто берег, тем он мне и нравится.

– Пара дней пути по незнакомой местности, без транспорта и с риском нарваться на патрули, – сказал Ланс.

– Но так у нас будет больше шансов остаться незамеченными.

– Посмотри на себя. Ты слишком бледен для уроженца тех мест, да и я тоже. Неужели ты на самом деле думаешь, что на нас никто не обратит внимания?

– Мне кажется, двое путников все же менее заметны, чем целый корабль.

– Двое чужаков без транспорта и непонятно откуда взявшиеся на берегу вызовут больше вопросов, чем торговое судно, – сказал Ланс.

– Мы не сможем выдать себя за купцов. У нас нет груза.

– У нас есть корабль. Мы могли придти за грузом.

– Золота у нас тоже нет.

– У тебя есть.

– Его недостаточно, чтобы сойти за купцов, – сказал Плачущий. – И ты это прекрасно понимаешь.

Ланс вздохнул.

– Капитан Мактиг говорит, что ад-Саббах реквизирует все корабли, заходящие в порты, которые он контролирует. Допустим, он заберет и «Индевор». Что он сделает с командой и пассажирами?

– Команду, я полагаю, он оставит. Жители пустынь плохо управляются с парусами.

– Ну а пассажиры? – не сдавался Плачущий. – В лучшем случае, нас сделают рабами и продадут на невольничьем рынке.

– Если нас поймают на берегу, нас убьют, как лазутчиков.

– Но…

– Послушай, – сказал Ланс. – Оба варианта таят в себе опасности, но мой – менее утомителен. И поскольку главный тут я, а ты сопровождаешь меня для магической поддержки, мы будем делать так, как я говорю.

– А иначе ты сделаешь со мной то же самое, что сделал с капитаном за ужином? – уточнил Плачущий.

Ланс пожал плечами.

– Ты на него воздействовал, – сказал Плачущий. – Все видели, как что-то произошло, но не поняли, что именно.

– А ты, значит, понял?

– Я – волшебник.

– Тогда ты должен понимать, что я просто напомнил капитану, за что ему платят, – сказал Ланс. – С тобой я ничего такого делать не буду.

– А тебе не кажется странным, что Балор оплатил фрахт, но оставил за тобой выбор конечного пути нашего путешествия?

– Нет, – сказал Ланс. – Он знает, что я его не обману. Я намерен твердо придерживаться достигнутых договоренностей. Я дал ему слово, что отправлюсь на юг и сражусь с Джемалем ад-Саббахом, и именно так я и собираюсь поступить.

Поделиться с друзьями: