Шрифт:
Sandro Veronesi
IL COLIBRI
Copyright © 2019 La nave di Teseo Editore, Milano
Вполне можно сказать (1999)
Вполне можно сказать, что римский квартал Триесте является центром этой истории, в которой есть и другие центры. Этот квартал всегда балансировал между фешенебельностью и упадком, роскошью и убожеством, избранностью и посредственностью, и на этом пока довольно: не стоит описывать его детально, поскольку подобное описание может показаться скучным, а скука в начале истории не сулит ничего хорошего. К тому же, чтобы наилучшим образом показать любое место, следует наглядно представить то, что там происходит, а там действительно происходит нечто значительное.
Скажем так:
Час пробил. Дверь кабинета открывается, пожилая пациентка с блефаритом выходит, поворачивается к доктору, пожимает ему руку, затем направляется к стойке регистраторши, чтобы оплатить визит (120 000 лир), а Каррера, выглянув в приемную, вызывает следующего пациента. Человечек поднимается и идет ему навстречу, Каррера пожимает ему руку и приглашает сесть. Старинный проигрыватель фирмы «Торенс», давно переживший свое время, хотя четверть века назад считался одним из лучших, установлен на стеллаже вместе с доказавшим свою надежность усилителем «Маранц» и двумя колонками AR6 красного дерева. Негромко звучит мелодия с пластинки Грэма Нэша «Песни для начинающих» 1971 года, странный конверт от которой, стоящий рядом на том же стеллаже с портретом вышеназванного Грэма Нэша с фотоаппаратом в непонятном контексте, является самым ярким пятном в кабинете доктора. Дверь закрывается. Час пробил. Защитная пленка, отделявшая доктора Марко Карреру от самого сильного эмоционального удара в его жизни, в которой он выдерживал и другие серьезные удары, лопнула и канула в вечность.
Помолимся о нем и обо все кораблях, ушедших в море.
Открытка до востребования (1998)
Луизе Латтес
До востребования
59–78, ул. Архивов
75003, Париж
Франция
Рим, 17 апреля 1998 г.
Работаю и думаю о тебе.
Да или нет (1999)
– Здравствуйте,
я – Даниеле Каррадори.– Марко Каррера. Очень приятно.
– Вам ничего не говорит мое имя?
– Ничего. А должно?
– Вероятно.
– Вас не затруднит повторить еще раз?
– Даниеле Каррадори.
– Вы психоаналитик моей жены?
– Так точно.
– Простите ради бога. Не думал, что мы когда-нибудь встретимся. Присаживайтесь. Чем могу быть полезен?
– Выслушайте меня, доктор Каррера. И после всего, что я скажу, постарайтесь по возможности не обращаться с жалобой в Коллегию министерства и особенно в Итальянское общество психоаналитиков, что вы с легкостью можете сделать, будучи моим коллегой.
– Жаловаться на вас? С какой стати?
– Видите ли, то, что я собираюсь сделать, в моей профессии категорически запрещено и влечет за собой суровое наказание. Мне никогда бы и в голову не пришло это сделать или даже подумать о таком, но у меня есть все основания полагать, что вы находитесь в серьезной опасности и что я – единственный человек на свете, который об этом знает. Я решил поставить вас в известность, отдавая себе отчет в том, что тем самым нарушаю одну из главных заповедей моей профессии.
– Да ладно! Слушаю вас.
– Позвольте прежде всего попросить вас о небольшой любезности.
– Выключить музыку?
– Какую музыку?
– Неважно. Так о чем вы хотели попросить?
– Не могли бы вы ответить мне на несколько вопросов? Просто хочу удостовериться в правдивости того, что слышал о вас и о вашей семье, и исключить факт, что мне навязали искаженную картину. Это очень маловероятно, но все-таки допустимо. Вам понятно?
– Да.
– Я захватил с собой вопросник. Пожалуйста, отвечайте только «да» или «нет».
– Договорились.
– Начинаем?
– Валяйте.
– Вы – доктор Марко Каррера, сорока лет, флорентиец, имеете диплом по общей медицине и хирургии Римского университета Сапьенца, специалист в области офтальмологии?
– Да.
– Вы – сын Летиции Дельвеккьо и Пробо Карреры, оба архитекторы, оба на пенсии, проживают во Флоренции?
– Да. Только мой отец – инженер.
– А, ну да. Вы – брат Джакомо, который моложе вас на несколько лет, проживает в Америке, и Ирены, утонувшей – приношу соболезнования – в начале восьмидесятых?
– Да.
– Вы женаты на Марине Молитор, словенке, место работы «Люфтганза», занимающейся приемом и наземным обслуживанием пассажиров?
– Да.
– Вы – отец Адели, десяти лет, ученицы пятого класса государственной школы, расположенной у Колизея?
– Школы имени Витторино да Фельтре, да.
– Девочки, которая в возрасте от трех до семи лет думала, что к ее спине привязана веревочка, и это заставило ее родителей обратиться к специалисту по детской психологии?
– К магу Манфротто…
– Как вы сказали?
– Да так, неважно. Это он просил, чтобы дети так его называли. Но проблему веревочки решил не он, хотя Марина убеждена в обратном.
– Понятно. Стало быть, это правда, что вы обращались к специалисту по детской психологии?
– Да, но только не вижу связи…
– Однако вы понимаете, почему я задаю вам все эти вопросы? У меня ведь только один источник информации, и я обязан проверить его надежность в связи с тем, что собираюсь вам сообщить.
– Ясно. Так что же вы собираетесь мне сообщить?
– Если не возражаете, сначала еще пара вопросов. Они более интимные, поэтому попрошу отвечать с предельной искренностью. Согласны?
– Да.
– Вы играете в азартные игры?
– Давно забросил.
– Но можно смело утверждать, что раньше вы играли в азартные игры?
– Да. Было дело.
– Правда ли, что до четырнадцати лет вы отставали в росте и были настолько ниже своих сверстников, что мать даже прозвала вас Колибри?
– Да.
– Когда вам было четырнадцать, отец отвез вас в Милан на экспериментальное лечение гормонами, в результате которого вы достигли нормального роста, вымахав меньше чем за год почти на шестнадцать сантиметров?