Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Колонистку в станцию пустили для того, чтобы у нас был заложник. — говорит высокий и худощавый: — и хотя я не одобряю таких действий с точки зрения этической, в конце концов она всего лишь ребенок, но с точки зрения прагматический Рудченко действовал безупречно. Теперь Джексонвилл не сможет просто забыть о нас или «случайно» взорвать на поверхности термоядерный заряд и завалить нас в этой пещере. Так что, браво, Сергей Владимирович, что за циничность и хладнокровность. И конечно же я осуждаю вас за такое поведение как человек. Однако отчаянные времена — отчаянные меры.

— Доктор Фезерборн! Что за инсинуации!

— Билли не так уж и неправ. — бормочет себе под нос Джимми Ли: — держу пари что вы так и подумали, Сергей Владимирович.

Хотя идея о вирусе, который передается через волны или излучение… это не вирус, а скорее информационная бомба, которая загружается в клетки реципиента, чтобы сработать там. Если это действительно так, то наша Мишель права. — добавляет доктор Фезерборн: — довольно смелый полет мысли для администратора. Что за интересная гипотеза, жаль, что неверная.

— Доктор Фезерборн. Специально для вас и Мишель повторюсь — объявлен протокол «Лесной пожар». Вам ясно? Вот и хорошо. Есть вопросы? Нет, Мишель, я не буду отменять протокол. Да, доктор Фезерборн, вам тоже необходимо надеть скаф, если только вы не хотите задохнуться, когда в помещениях станут откачивать атмосферу. И да, все остаются в этой комнате вплоть до того момента, пока не прибудут спасатели. Всем все ясно? Приступайте.

Глава 10

Глава 10

— Слушай, как тебя там? Бетани Стоун? — обращается к ней девушка с голубыми волосами. Мишель Штейн, вспоминает ее имя Бетани. Они вместе запечатывают помещения станции, готовясь к откачиванию атмосферы. Алиса помогает, страдая от того, что у нее канал связи только с Бет. Она в принципе согласна, что не стоит выдавать здешним их связь с Землей, тем более что никакой связи, по сути, и нет. Но все равно страдает.

— Можно просто Бет. — отвечает Бетани: — для краткости.

— Ага. Ну так вот, «просто Бет». Тут такая штука. Я видела, что ты на станцию с оружием пришла.

— Так и есть. — кивает Бетани. Проводить проверку швов на герметичность в бронеперчатках тяжеловато, но откачка атмосферы должна последовать вот-вот, все на станции уже облачились в скафы. Про себя она думает, что вот только что вылезла из скафа и снова в скаф, хорошо хоть сатурацию заново проходить не нужно, атмосфера на станции перенасыщена кислородом, да и наличие хоть какого-то давления снаружи, в пещере — делает ситуацию приемлемой. Не сказать, чтобы ей так уж нравилось в скаф облачаться, и если бы не Мишель рядом — уж она бы высказала Алисе все, что думает о «прогулках на свежем воздухе», то бишь по поверхности. Нет, нет, нет, никаких больше прогулок, вот вернется она в Джексонвилл и засядет у себя в комнате, даже выходить никуда не будет. Спортзал, тренировки, работа и общение по сети — все. Физически вы Бетани Стоун больше никуда не вытащите.

— Угу. А еще у тебя есть? Я имею в виду — оружие? Пусть не такое большое, что-то вроде пистолета? — спрашивает Мишель, поворачивая голову к ней. Бетани некоторое время изучает ее взглядом. У Мишель бледная кожа, узкий нос, большие глаза и голубые волосы. На ней стандартный скаф типа «Снегирь 315», обычное дело для исследовательских станций. На Бетани — бронескаф класса защиты «Аламо», пятой степени защиты, с встроенными приводами экзоскелета и дополнительной защитой суставов. Рядом с Мишель в ее «Снегире», Бетани в своем бронескафе выглядит как здоровенная горилла в металлическом костюме.

— У меня нет больше оружия. — отвечает Бетани: — да и то было скорее отрыжкой паранойи людей, принимающих решения. Для чего тут может оружие пригодится?

— Хорошо. — кивает Мишель: — ты же видела всех, кто на станции, да? Я, Дмитрий, Сергей Владимирович, эта синий чулок и тиран Драммер, педант Билли и озабоченный Ли. Еще двое в капсулах гибернации — это Нэш и Роуз. Лиам умер. Все. Больше никого тут нет.

— Да, я поняла. — Бетани отступает на шаг и осматривает работу. Они закончили. Через полчаса будет откачана атмосфера по всей

станции. На два часа. В течении этого времени — дополнительная взаимная обработка и стерилизация. Протокол «Лесной Пожар» — это вам не шуточки. Когда прибудут спасатели — то вокруг них разобьют целый лагерь, никто никого не выпустит в Джексонвилл, по крайней мере пока не убедятся, что они не представляют угрозы для колонии. Бетани чувствует легкую досаду на то, что руководитель миссии принял решение пригласить ее на станцию, даже зная, что они — на подозрении. Металлические бляшки на теле у членов экспедиции уже были к тому моменту, как она шагнула в шлюз станции. Конечно, с момента как она узнала о протоколе — она находится в скафе, закрыв шлем и будучи совершенно автономной, но… она все равно могла заразиться. Иммунитет колонистов по сравнению с землянами был заметно слабей, потому все прибывающие с Земли или с других поселений выдерживали недельный карантин, однако пока никаких инцидентов с заболеваниями не было. До сих пор. Бетани понимала, что действия руководителя миссии можно трактовать как прямую угрозу жизни человека, пренебрежение своими обязанностями и халатность.

Тем более ей непонятна была концепция «взять заложника». Они что, действительно полагали, что в Джексонвилле, узнав, что тут что-то непонятное с сотрудниками станции творится — попросту над ними термоядерный заряд взорвут?! Что за чушь. Будь она с ними или нет — на решения руководителей службы спасения Джексонвиля это не отразится, всех спасут. По крайней мере — попытаются. В службе спасения служат самые лучшие люди из всех колонистов. В свое время она и сама подавала заявку, но ей отказали — возрастом не вышла. Сказали, что только с семи тысяч солов можно. Досадно, конечно, но не в том дело. Дело в том, что спасатели никогда никого не оставят без помощи. «Лесной Пожар»? Ну и что — они накроют все куполом, изолируют место работ, будут действовать через ботов на удаленном управлении, но все равно всех спасут. А потом ученые колонии найдут лекарство, обязательно найдут.

— Ну так вот. — Мишель некоторое время колеблется, потом все же решается и вздыхает: — в общем, если ты на станции или рядом с ней увидишь кого-то не принадлежащего к составу членов миссии — не пугайся. И не пробуй его убить, пожалуйста. По крайней мере сразу.

— Конечно не буду. — отвечает Бетани: — если я увижу кого-то не из состава сотрудников станции — это скорей всего будут спасатели.

— Нет. Если это не спасатели и не мы. Все равно не пугайся. То есть… пугаться ты, конечно, можешь, это естественная реакция. — сбивчиво говорит Мишель: — все пугаются с первого раза. Это… нормально. Только не стреляй. Ах, да, тебе же нечем. Но ты сильная и у тебя скаф 5-й степени защиты, я слышала, что в таких и оружия не надо, ты голову просто руками кому угодно открутишь.

— Ты говоришь загадками. — поворачивает к ней голову Бетани: — кого я могу встретить на станции или рядом с ней, если это будут не спасатели и не вы? У вас есть дополнительный состав, люди, которых вы мне не представили? Так скиньте список мне на передатчик, я хоть знать буду. Или это секретно?

— Нет. — отвечает Мишель и загадочно добавляет: — увидишь. Все, мы тут закончили.

— Я… не поняла. — шелестит в наушниках голос Алисы: — о чем это она? Кого мы можем тут встретить? Может все-таки за винтовкой сходить?

Бетани переключает канал. Смотрит вслед Мишель, которая уходит по коридору и несет в правой руке кейс с инструментами.

— Я тоже не поняла. — признается она Алисе: — кажется, что у них повреждены когнитивные функции мозга. Наверное, они испытывают галлюцинации.

— Скажи проще — они с ума все тут посходили. — говорит Алиса: — знаешь как мне страшно? Я даже поесть забыла. А у меня в холодильнике есть ингредиенты для буррито… пойду чаю соображу что ли… ой!

— Что такое? — быстро реагирует Бетани: — что случилось? Звонок из Джексонвиля? Твои девчонки пришли? Связь вернулась?

Поделиться с друзьями: