Командор
Шрифт:
— И как она? — оживился Аттикус. — У нее все хорошо?
— Более чем. Живет в своем дворце в Скайдре. Осваивается в роли богатой аристократки.
— А что старик?
— Кажется, эрл Эррандо отпустил внучку в свободное плавание, — усмехнулся я, вцепившись в кожаный ремешок над головой, чтобы не так сильно болтало в деревянной лакированной коробушке. — Я не видел его в особняке.
— Ты рассказал Тире о замыслах лорда Торстага?
О предложении королевского советника избавиться от старика Толессо я поведал Аттикусу, потому что в одиночку такой груз не вытянуть. Известно,
— Пока не стал. У меня еще не созрел план, да и время терпит. Вот схожу с караваном, что-нибудь придумаю.
— А если не вернешься? — Аттикус повернул голову и пристально на меня взглянул. — Незнакомые места, повышенная опасность… Все может случиться.
— Тогда не придется забирать кровь старика, — пожал я плечами равнодушно. Скажешь Тире, что я…
— Сам скажешь, — торопливо ответил товарищ. — Тира — замечательная девушка, и вы очень друг другу подходите. Не вздумай разочаровать ее.
— Ладно, давай думать, как нам прижать хвост этой девице… Озаве.
— Подозреваешь ее?
— Я сейчас склонен подозревать всех, — отмахнулся я и отодвинул край занавески, чтобы посмотреть, где мы сейчас едем. Карета уже въезжала в город по Ремесленной улице, заполненной людьми. Рич должен был ждать нас в таверне Грашара, туда мы и направились.
Доехав до таверны, в которой мы уже слыли завсегдатаями и обзавелись некоторыми знакомствами, я заплатил извозчику и отпустил его восвояси. Сегодня поездка за город уже не планировалась, а до порта можно и пешком дойти. Размять ноги, продышаться. На свежем воздухе лучше думается.
Рич в компании виконта Агосто, привычно занявшего место за нашим столом, и как-то незаметно влившимся в наш коллектив, уже ждал нас, заранее заказав обед. Проходя мимо стойки, поздоровались с Грашаром, все так же внимательно поглядывающим за порядком. Хозяин таверны расплылся в улыбке и приветственно поднял руку. Подозреваю, получил весточку от своего братца с отчетом о нашем визите. Иначе из-за чего бы такая радость? Я показал жестом, что все нормально и присел за столик.
— Уф, наконец-то, можно спокойно поесть и выпить! — выдохнул я и поглядел на соратников. — Давненько не виделись, да? Признавайте, соскучились по мне или обратно в Пустошь вернуться?
— Узнаю старину Игната, — усмехнулся Ним, с невероятным изяществом распластав тяжелым кинжалом сочащийся жиром окорок. — Порой ты меня пугаешь плебейским отношение к жизни, хотя знаю я тебя и с другой стороны.
— Надеюсь, я не разочаровал вас, виконт, своим поведением? — я вернул усмешку и отрезал себе кусок ветчины, который положил на хлеб. Жадно прожевал, потому что был голоден как стая бродячих псов.
— Абсолютно нет, командор, — ухмыльнулся Ним. — Я привыкаю к вашей странной компании. Хочется как можно быстрее заняться стоящим делом.
— Потерпите, виконт. Месть сладка, когда враг ее уже не ожидает.
— На это и надеюсь, — кивнул молодой дворянин, поняв мой намек, что его контракт будет исполнен, но попозже.
— Итак, Рич, я слушаю, что ты накопал в славном городе Акаписе, — запив кусок окорока легким вином,
которого Грашар нам принес целый бочонок, я посмотрел на своего верного друга.Бывший пластун взял в руки яблоко и неторопливыми движениями стал нарезать его на кусочки и раскладывать перед собой. Без особого энтузиазма произнес:
— Гиблое дело, командор. Это как найти целую кучу раковин, раскрыть их и не найти ни одной жемчужины. Про Котрила никто не хочет говорить. Что он за человек, какие у него слабости, есть ли враги — все это покрыто темнотой. Но кое-что стало понятно. Губернатор Тебриссо все-таки имеет некие делишки с нашим знакомым. Шепотки людей слышны по всему городу, только их нужно уметь слушать. Но самую большую власть имеют нобили. Я бы уверенно показал на семью Флаерти. Помимо морских перевозок они владеют серебряными копями за Чернявкой. Понимаешь, к чему я клоню?
Окорок был вкусным, и мне было трудно остановиться, пока не насыщусь. Я лишь кивнул на вопрос Рича, а виконт Агосто ответил вместо меня:
— Земли Флаерти граничат с Пустошью, купленной Игнатом. Я бы предположил, что именно эта семейка была заинтересована в покупке усадьбы барона Домине. Но по каким-то причинам барон не стал продавать ее нобилю.
— Я тоже так подумал, когда услышал про такую новость, — Рич усмехнулся и закинул в рот ломтик яблока. С хрустом прожевал. — Получается, Котрил дурака валяет, когда заявлял, что грабит ремесленников и купцов ради семейной справедливости.
— Обыкновенный бандит на деле оказался, — буркнул Аттикус, запивая окорок вином. — Тогда у нас руки развязаны. Можно его прищемить так, чтобы визг слышал весь город.
— А вот торопиться не следует, — я покачал головой, раздумывая над словами виконта. Неужели Флаерти и в самом деле так хотят заполучить мои земли? Да, теперь Пустошь официально моя, и никому не позволено чинить пакости на ней. — Слухи — это всего лишь слухи, не более. Пока я был в Скайдре, Котрил вел себя тихо…
— По отношению к нам — да, — подтвердил Аттикус. — Но других продолжает стричь с небывалым азартом.
— Нужно как-то сближаться с нобилями, завязанными на морских перевозках, — решил я. — Особенно с Флаерти. Прощупать его как следует… Не подскажешь, Ним, как лучше добиться приема у таких людей?
— Ну…, — Агосто почесал мизинцем кончик носа. — Можно прислать письмо с благостным расположением к добропорядочным и знатным горожанам Акаписа и попросить аудиенции. Не уверен, что такое письмо дойдет до Главы. Секретари обычно их уничтожают, даже не заглядывая в содержимое.
— Но ведь я не ремесленник какой, -удивился я.
— Неважно, — махнул рукой виконт. — Секретарь моего отца так и поступал. Уж не мне ли знать? Здесь нужно действовать через людей, хорошо знающих нобилей. А вот, к примеру, та скупщица драгоценных камней!
— Ольма?
— Да, точно! Она ведь сама сказала, что имеет серьезную репутацию в высших кругах. Почему бы не попробовать? Рекомендация — это самый лучший способ добиться внимания от нобилей.
— Попробую, — я кивнул. — С деньгами сейчас проблем нет, так что тащить к Ольме камни на продажу не обязательно.