Комедии
Шрифт:
Лейтенант(про себя). Он дает мне и совет, и средства его исполнить. Что делать? На что решиться? Э! Схватим судьбу за волосы. А старик пусть не сокрушается, что, готовя удар другому, сам попадает в смешное положение. (Уходит.)
СЦЕНА 9
Филиберт один.
Филиберт. По правде говоря, меня немного мучит совесть за то, что я научил его всему этому. У меня тоже есть дочь, и мне было бы неприятно, если
СЦЕНА 10
Филиберт и Констанция.
Констанция(входит). Вот и я, сударь.
Филиберт(с беспокойством). Что вы тут делаете?
Констанция. Вы же просили меня притти.
Филиберт(так же). Вы видели господина де ла Коттери?
Констанция. Нет. А что?
Филиберт. Идите скорей назад к вашей тетушке.
Констанция. Вы гоните меня из своего дома?
Филиберт. Не гоню, а советую, прошу, умоляю. Идите скорей, говорю вам.
Констанция. Я хотела бы знать — почему?
Филиберт. Узнаете, когда придете к тетушке.
Констанция. Есть что-нибудь новое?
Филиберт. Вот именно. Есть нечто новое.
Констанция. Так скажите мне.
Филиберт. Вам скажет господин де ла Коттери.
Констанция. Где?
Филиберт. У вашей тетушки.
Констанция. Но ведь его там нет.
Филиберт. Он только что пошел туда.
Констанция. Зачем?
Филиберт. Идите туда, и вы узнаете.
Констанция. Вы говорили с моим отцом?
Филиберт. Говорил. Спросите об этом у вашего жениха.
Констанция. У моего жениха?
Филиберт. Вот именно. У жениха.
Констанция. У господина де ла Коттери?
Филиберт. У господина де ла Коттери.
Констанция. Верить ли мне этому?
Филиберт. Идите скорей к тетушке.
Констанция. Скажите мне хоть одно слово, ради всего святого!..
Филиберт. Нельзя терять ни минуты. Потеряете время — потеряете жениха!
Констанция. Боже! Бегу, лечу. Я хотела бы, чтобы у меня выросли крылья на ногах. (Уходит.)
СЦЕНА 11
Филиберт и Жаннина.
Филиберт. Два слова лейтенанта будут ей дороже, чем десять тысяч моих объяснений.
Жаннина(входит). Отец, это верно, что сказал мне господин де ла Коттери?
Филиберт. А что он вам сказал?
Жаннина. Что вы советовали ему жениться на девушке без согласия отца.
Филиберт. Он вам об этом сказал?
Жаннина. Сказал.
Филиберт(про себя). Сделал большую глупость.
Жаннина. И что вы дали ему пятьсот гиней, чтобы устроить дело.
Филиберт(про себя). Вот простофиля! Я уже теперь раскаиваюсь, что ввязался в эту историю.
Жаннина. Вы молчите? Значит, вы подтверждаете? Значит, это правда?
Филиберт. Что вы хотите этим сказать?
Жаннина. Ничего, отец. Мне достаточно знать, что это правда. Ваша покорнейшая раба, синьор отец! (Делает реверанс.)
Филиберт. Куда вы?
Жаннина. Пойду повеселиться.
Филиберт. По какому поводу?
Жаннина. По поводу свадьбы господина де ла Коттери.
Филиберт. Да ее еще не было.
Жаннина. Нужно надеяться, что скоро будет.
Филиберт. Не говорите об этом никому.
Жаннина. Опасности в этом нет. Все станет известно, когда молодые поженятся. Вам принадлежит заслуга подготовки свадьбы, а я буду страшно рада, что она состоится. (Уходит.)
Филиберт. Нехорошо, если на нее подействует дурной пример. Но бояться нечего. Она хорошая девушка. Понимает, как и я, что допустимо и что нет. И потом ведь я сам ее воспитывал, и, пока я слежу за ней, ничего плохого случиться не может. (Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ III
СЦЕНА 1
Та же декорация.
Филиберт и Марианна.
Марианна. Простите, сударь, что я опять вам надоедаю.
Филиберт. Опять хочешь сказать мне какую-нибудь глупость?
Марианна. Надеюсь, что на этот раз уж вы меня дурой не назовете.
Филиберт. А ты больше не мели вздор.
Марианна. Я хочу вам только сказать, что собираюсь выходить замуж и что поручаю себя вашей доброте.
Филиберт. Значит, ты хочешь выйти замуж раньше своей хозяйки?
Марианна. Нет, сударь. Она венчается сегодня, а я завтра.
Филиберт. Ну вот! И ты еще не хочешь, чтобы я звал тебя дурой.
Марианна. Значит, вы еще продолжаете скрывать от меня?
Филиберт. Что скрывать?