Конкуренты
Шрифт:
— Раз у нас вечер признаний, скажу, что тоже поглядывала на тебя в старших классах. — Она улыбнулась. — А может и еще раньше.
— Мне не терпелось найти причину, чтобы подкараулить того придурка, с которым ты встречалась, еще до выпускного вечера.
— Что ж, кто-то позаботился об этом за тебя. Он подрался после того, как я ушла с выпускного, и у него был сломан нос.
— Я в курсе. Моя семья заплатила ему двадцати тысяч, чтобы он не выдвигал обвинения.
София округлила глаза.
— Это был ты? Почему ты никогда ничего не говорил?
Я пожал
— Я не думал, что это имеет значение. Он получил то, что причиталось. К тому же, тогда мы с тобой не были друзьями.
— Наверное, нет. — София задумчиво провела пальцем по запотевшему стакану, а затем посмотрела мне в глаза. — Теперь мы друзья?
— Это ты мне скажи, Соф.
Она немного помолчала, прежде чем кивнуть.
— Друг в моем понимании — это тот, на кого я могу положиться, кому доверяю и уважаю, а также с кем мне нравится проводить время. Так что думаю, мы друзья. Знаешь, забавно, я провела с Лиамом почти два года, но никогда не чувствовала, что могу на него положиться. Однажды у меня произошла небольшая авария. Сработала подушка безопасности, и я немного испугалась. Я позвонила Лиаму, надеясь, что он приедет, но он сказал, что у него генеральная репетиция и предложил позвонить Скарлетт.
Я покачал головой.
— Этот парень действительно мудак.
София печально улыбнулась.
— Да. Вы определенно очень разные люди. Почему-то я точно знаю, что если бы тогда позвонила тебе, ты бы бросил все дела и приехал. В тебе чувствуется надежность.
Я кивнул.
— Я бы приехал, Соф. Не пойми меня неправильно, я бы по-прежнему действовал тебе на нервы, но я бы приехал.
Она улыбнулась.
— Итак… это делает нас… кем? Друзьями с привилегиями? Почти уверена, что наши семьи отреклись бы от нас, если бы узнали.
— Да пошли они.
— Так тебе все равно? — Она приподняла бровь. — Значит, твоя семья знает, что мы спим вместе и стали друзьями?
— Нет, но это в основном потому, что я не обсуждаю с ними свою личную жизнь. Ни мой отец, ни мой дед раньше не интересовались этим, и вряд ли начнут сейчас.
— Тебя это беспокоит?
Я пожал плечами.
— Раньше беспокоило. Но я потратил слишком много лет, пытаясь заставить их увидеть меня. Долгое время я думал, что это я ядовитый, но в последнее время начал понимать, что яд исходит от нашей змеиной семейки.
София выглядела такой уязвимой. Я потянулся к ней через стол. Она кивнула, как будто понимала. Может, и правда понимала. По крайней мере, немного. Сомневаюсь, что она точно знала, на что способна моя семья.
Вложив свою руку в ее, я долго смотрел на наши сплетенные пальцы.
— У тебя есть планы на выходные в День труда?
Она начала качать головой, а потом остановилась.
— О, вообще-то, есть. В эти выходные я обычно хожу на благотворительное мероприятие детской больницы. Вся моя семья так делает. Твоя тоже, верно?
Я наклонился и поцеловал ее пальцы.
— Да. Ты пойдешь со мной?
София удивилась.
— Ты просишь меня пойти с тобой, как пару?
Я кивнул.
— При том, что наши семьи будут там?
— Почему
нет? Будет забавно увидеть их лица.София с минуту покусывала нижнюю губу, а потом просияла.
— Хорошо!
Я улыбнулся.
— Тогда, я думаю, у меня появился новый друг и назначено свидание на выходные в честь Дня труда. — Я отпустил ее руку и взял вилку. — А теперь быстро ешь, чтобы я мог отвезти тебя обратно в отель и украсить твои прекрасные шею и грудь.
__________
— Итак, как идут дела? — Доктор Халперн положила блокнот на колени и сложила руки сверху.
— Хорошо.
— Вы хорошо спали?
Я нахмурился.
— Так же, как и обычно. Почему вы спрашиваете?
— Вы выглядите уставшим.
Я даже не пытался скрыть усмешку.
— Засиделся допоздна. Но не волнуйтесь, я не пил и не делал никаких глупостей, так что моему деду не нужно докладывать.
Хотя, как на это посмотреть. Моя семья определенно подумала бы, что провести ночь с Софией Стерлинг было глупо.
— Понимаю. Значит, вы с кем-то встречаетесь?
Я не решался говорить о Софии с доктором Халперн, хотя она заверила, что в отчетах для моего деда отмечает только мое общее эмоциональное состояние без всяких подробностей. Конфиденциальность между врачом и пациентом ничего не значила, когда ваши ресурсы безграничны. Однако я действительно хотел кое-что прояснить.
— Да. Я кое с кем встречаюсь.
— Расскажите мне о ней.
Я думал, как описать Софию.
— Она умная, красивая, сильная и верная. В общем, она вне моей лиги.
— Думаете, она слишком хороша для вас?
— Я это знаю.
— Почему вы так считаете?
Я пожал плечами.
— Просто такая оно и есть.
— Давайте на минутку вернемся назад. Вы сказали, что она умная. Вы чувствуете себя глупее ее?
— Нет. Мы можем спорить на равных.
— Хорошо. Вы сказали, что она красива. Вы считаете себя непривлекательным?
Нет, конечно. Но дело было не в этом.
— Я сэкономлю вам немного времени, Док. Мы с ней просто слишком разные.
— Вы назвали ее верной, а себя, значит, считаете склонным к изменам?
Я даже не подумаю взглянуть на другую женщину пока София в моей постели.
— Нет. Дело не в этом.
— Значит проблема в том, что она не может положиться на вас?
Я тяжело вздохнул.
— Я точно не значусь в списках людей, на которых можно положиться. К тому же… отношения между нами начались не с честности.
Доктор Халперн записала что-то в блокнот.
— Как думаете, кого вы подвел в своей жизни?
Я усмехнулся.
— Наверное, проще спросить, кого я не подвёл.
Она на мгновение замолчала, а затем кивнула.
— Ладно. Давайте предположим, что все сказанное вами сейчас — верно, хотя я уверена, что это не так. Почему эта женщина не может быть первым человеком, который узнает нового Уэстона Локвуда?
— Люди не меняются.
Доктор Халперн поджала губы.
— Тогда моя работа была бы бесполезной, не так ли?
Я промолчал.
Доктор Халперн рассмеялась.