Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Констанция (Книга 2)

Бенцони Жюльетта

Шрифт:

– Я не могу вам доверять полностью, виконт.

– В чем дело?
– изумился Анри.

– Мой муж не простит мне, если я утону, - рассмеялась Мадлен, вновь прикрываясь от солнца зонтиком.

Она никак не могла спокойно держать его в руках: то перебрасывала с плеча на плечо, то принималась крутить его, словноволчок.

И Анри радовало это. Значит, она волнуется, значит он ей небезразличен.

Но лицо женщины стало холодным и отстраненным.

– Вы чем-то озабочены, мадам?

– Мне кажется, вы слишком назойливы, виконт.

– Я уже второй день наблюдаю

за вами и мне кажется, вы немного скучаете. Где ваш муж, мадам?

– Мой муж?
– переспросила женщина.

– Подождите, я сейчас угадаю. Он, наверное, живет в Риме?

Улыбка скользнула по губам Мадлен.

– Да нет, он живет в Париже, совсем недалеко отсюда.

– А кто он, позволено будет узнать?

– Он окружной прокурор, - не без гордости добавила Мадлен. Ей приходилось говорить довольно громко, ведь между ней и Анри пролегло расстояние шагов в восемь. И чтобы лучше слышать собеседника и самой не напрягаться, Мадлен спустилась почти к самой воде.

Анри качнул лодку и небольшие волны побежали к самым ногам женщины. Та испуганно отступила назад.

– Вы боитесь промочить ноги? Тогда идите в лодку.

– Нет, - покачала головой Мадлен.

– Так вы здесь без мужа?
– улыбнулся виконт.

– А что это меняет?

– В общем-то, это решает многое.

– Не понимаю вас.

– Вы любите его?
– внезапно спросил Анри. И Мадлен поняла, если она сразу же не придумала в ответ шутку, то придется сказатьправду.

– Да, - с усилием проговорила мадам Ламартин, - я люблю своего мужа.

– Очень?

– Да, я люблю его безумно.

– А он вас любит?

– Конечно, виконт, еще сильнее чем я его.

– Тогда почему же вы не вместе?

– О, вы очень любопытны, но я объясню вам и это. Он посчитал,что несколько летних месяцев мне лучше провести в провинции, где нет молодых людей, которые пристают к чужим женам.

– Он поступил абсолютно правильно, - Анри состроил серьезное выражение лица так, словно бы и впрямь оправдывал поступок окружного прокурора Ламартина.

– Конечно же правильно, - сказала Мадлен.

– Да, вам, мадам, представляется великолепный случай и спешите не упустить его.

– Случай?
– не поняв, переспросила Мадлен.

– Ну да, ведь вы великолепная женщина.

– Нет, вы ошибаетесь, виконт, для вас я просто мадам Ламартин,жена окружного прокурора.

– Нет, мадам, вы необычная женщина.

– Почему, виконт, вы так говорите?
– забеспокоилась мадам Ламартин.

Ей становилось не по себе, слишком уж навязчив был этот молодой человек и слишком уж красив. Она не хотела - и в то же время не могла не смотреть на его открытое лицо, развевающиеся на ветру волосы. Расстегнутая почти до пояса рубашка надувалась ветром. Анри стоял, поставив одну ногу на сиденье и опирался на шест, неглубоко вошедший в воду.

– Вы странная женщина, не только великолепная.

– А в чем моя странность?

– Ну как же, мадам Ламартин, вы любите мужа, которого нет рядом.

– А разве любовь зависит от того, рядом любимый человек или нет?

И тут мадам Ламартин сообразила: лучше перейти в наступление и тогда,

возможно, спеси у виконта немного поубавится.

– Вы так охотно, виконт, рассуждаете о любви, что я хотела бы спросить вас: а вы сами любите кого-нибудь?

– Нет, - тут же ответил виконт и опустил голову, словно смутившись, а затем резко вскинул ее, - да, я люблю.

– Она здесь?
– спросила Мадлен.

– Да.

– А кто она?

– Попробуйте угадать.

– Я перебираю в уме всех гостей, но никто не подходит на роль вашей возлюбленной.

– Нет, она здесь, - улыбнулся виконт.

– Ну тогда я в растерянности.

– Не буду вас больше мучить, - грустно сказал виконт, - это вы, я люблю вас.

Жак, которому хотелось получше рассмотреть эту сцену, выбрался из кустов и не таясь, подошел к самой воде. Чтобы лучше видеть, он присел на корточки, ведь ветви прибрежной ивы спускались до самой воды.

– Что же там у них происходит?
– шептал Жак.
– Наверное, она уже признается ему в любви.

Но присмотревшись, Жак увидел на губах женщины злую улыбку.

– Нет, еще не время, но скоро и она сломается, господин мастер до этих дел.

Мадлен прищурилась, как бы пытаясь получше рассмотреть Анри. Она не знала, что и ответить, так просто он сказал о своей любви. Сердце женщины дрогнуло, она не знала, разыгрывает ее виконт или говорит правду. Поэтому Мадлен медлила с ответом. Зонтик бешено крутился в ее руках. Наконец, она произнесла:

– Вам не стоило говорить этого, виконт.

А тот умело изображал растерянность и волнение.

– Вы испугались моей любви, мадам?

– Нет, вы всего лишь не должны были говорить об этом. Одно дело чувствовать, другое дело признаваться в любви замужней женщине.

– Так значит, вы не любите меня, - грустно сказал виконт и тут же улыбнулся.

Мадлен Ламартин решила обратить все в шутку.

– Конечно нет, - покачала она головой.
– Вы слишком навязчивы, виконт, для того, чтобы я могла любить вас.

Так значит не любите?
– переспросил Анри.

– Нет, нисколько, - и женщина, почувствовав себя победительницей, гордо вскинула голову, ей интересно было, что же сейчас скажет Анри.

А тот стоял молча, взявшись двумя руками за шест, и с тоской в глазах смотрел на Мадлен.

– Вы что, онемели, виконт?

Тот, ни слова не говоря, разжал руки и медленно качнувшись, упал в воду. Он даже не сделал ни малейшей попытки задержать свое падение. По всему было видно, что виконт решил покончить с собой из-за того, что его не любит Мадлен Ламартин.

Женщина вскрикнула и тут же прикрыла рот рукой. Она смотрела на расходящиеся по поверхности пруда круги, на разбитые падением Анри островки ряски, на лягушек, испуганно прыгающих с берега в воду. Круги разошлись, ряска собралась вновь цельным ковром, а Анри все не появлялся. Лодка медленно покачивалась, только ее владелец исчез под водой. Шест, воткнутый им, торчал, возвышаясь над водой.

– Пожалуйста, не делайте этого!
– взмолилась Мадлен, словно Анри мог услышать ее из-под воды.
– Эй, виконт, выныривайте сейчас же! Что вы там надумали?

Поделиться с друзьями: