Контракт на рабство. Рэй
Шрифт:
"Но не сегодня, лисенок, не сегодня".
С ними здоровались, на притихшего лисенка обращали внимание, рассматривали — чаще всего с вежливым любопытством, но были и те, кто пялился на его мальчика с откровенным желанием. Лис это чувствовал и непроизвольно жался к Лоренцо.
— В этот клуб можно попасть только по рекомендации и поручительству трех его членов. Журналистов крупных газет здесь не привечают. Представляешь, какую прекрасную статью ты сможешь написать. — Лоренцо склонился к уху Лиса, вдохнул аромат его одеколона. — Разве это не замечательно?
Судя по лицу лисенка,
— Если бы сделать хоть пару снимков…
— Я могу попросить Фердинанда дать тебе эксклюзивное интервью и предоставить несколько снимков. Только тебе. Сегодня. После ужина.
— Пожалуйста, Лоренцо.
А голос-то, голос. Неужели так сложно просто попросить?
— Ты ведь действительно этого хочешь, мой мальчик?
— Если взамен ты не потребуешь у меня ничего… э…
— Предосудительного?
— Да.
"Ну и чего ты так напряжен? Поверь, мастер города умеет ждать".
— Я попрошу тебя лишь об одном, лисенок. Лишь об одном…
"Молчание тебя нервирует, малыш? Это хорошо. Затянем паузу".
Они вошли в коридор, ведущий к апартаментам. Лоренцо уверенно направился к самому большому номеру. Толкнул незапертую дверь.
— Прошу.
— Мы будем одни?
Напряжение в голосе, страх в глазах.
— Тебе хочется сидеть в общем зале, среди этих всех… — Лоренцо изящно покрутил кистью в воздухе, — извращенцев?
— Не… знаю. Для статьи это было бы хорошо.
— Милый Лис, — Лоренцо самодовольно улыбнулся, — следуй за мной.
Они вошли в овальную комнату со стеклянным полом.
— Вот это да.
"О да, мой мальчик, я не зря плачу Фердинанду огромные деньги за эти апартаменты".
Комната находилась как раз над главным залом.
— Одностороннее стекло. Все как на ладони. Шоу, конечно, смотреть отсюда не так интересно, как из зала, но ведь мы пришли не за этим, да, лисенок?
— Да. Мы пришли сюда поесть.
"Ах, сколько язвительности в голосе. Разве он не прелесть?"
— Так что ты попросишь взамен услуги, Лоренцо?
Официанты вкатили стол на колесах, и Лис замолчал. Стоял посреди комнаты и с любопытством рассматривал зал внизу. Даже что-то шептал себе под нос: наверное, прикидывал статью. Пока слуги накрывали на стол, вампир тоже молчал, беззастенчиво наблюдая за Лисом, и заговорил лишь когда молчаливые официанты покинули помещение.
— Садись за стол, мальчик.
— А?..
— Я приглашу Фердинанда после ужина. А попрошу взамен лишь одного…
Эффектная пауза и когда лисенок прикусил губу небрежно произнес:
— Позволь подарить тебе парфюм, мой друг. Мне не нравится, что ты пахнешь Диком.
"И что ты на это ответишь, мой гордый репортер?"
Лоренцо смотрел, как Рэй медленно отрезает от стейка кусок, как медленно макает его в соус и так же медленно отправляет в рот. Тянет время. Придумывает причину, чтобы отказать.
— И, конечно, я возьму с тебя слово, что ты будешь им пользоваться.
Взгляд затравленный, негодующий, злой. Но по мере того, как до него доходит, что других условий не будет, злость сменяется удивлением, а негодование —
недоверием.— И это все?
— За каждую услугу я буду просить тебя принять от меня подарок. Разве я много прошу?
— Нет, — выдавил мальчишка через силу. — Это действительно немного. Если только ты не решишь подарить мне дом в центре города.
Лоренцо тихонько рассмеялся. Зачем же дарить дом, когда в его апартаментах вполне хватит места для двоих?
— Выпей вина.
— Я не пью спиртного.
— Один глоток. Это вино моей родины.
— Мне неинтересно, где ты родился и вырос.
— Вот как? А что же ты будешь спрашивать у меня завтра во время нашего интервью?
Покраснел и замолчал. Сам понимает, что сказал глупость. А вино все же отпил, хотя скривился так, будто яд попробовал. Легкая горечь солнечных долин. Далекая, почти забытая родина. Врунишка ты, лисенок, это вино не может не нравиться.
— Как тебя обратили? — очень тихо, с напускным равнодушием.
— Моя возлюбленная добровольно приняла дар вампира и убила меня, когда я отказался последовать за ней в вечную жизнь. Я убил ее через пятьдесят лет после этого. Так и не смог простить. Нет, не моего убийства, а того, что она сделала это по приказу и в угоду мастеру, который ее создал; мастеру, к которому она ушла от меня. Он был и моим мастером. Его я тоже убил.
— Ясно.
"А вот это вряд ли. Для того, чтобы понять, нужно любить, а ты никогда не любил, лисенок".
— Как мясо?
— Обворожительно.
А это искренне и с радостью, что можно сменить тему. Лоренцо мог бы кормить его каждый день самыми изысканными и экзотическими ужинами, водить в самые дорогие элитные рестораны, но… Лису это не нужно.
Пришел Мэтью, встал у двери и мальчишка вздохнул с облегчением.
— Мэт, ты голоден? — спросил Лоренцо.
— Нет, мастер. Благодарю.
— Тогда попроси Фердинанда подняться сюда. Скажи, что я буду ему обязан за небольшой разговор.
— Мастер, — со стоном в голосе вскричал волк. — Я едва отделался от него пять минут назад. Девица, которую он сейчас отыгрывает, втемяшила в свою бестолковую голову, что хочет переспать с оборотнем. С вожаком.
— Что здесь такого? — приподнял брови Лоренцо, искоса наблюдая за Лисом. — Многие мечтают переспать с оборотнем, и раньше ты с радостью соглашался на такие эксперименты.
— Но она хочет, чтобы я был в боевой трансформации.
— И что тебя смущает? — Лоренцо едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Лисенок перестал жевать и, открыв рот, слушал их разговор. Такой смешной.
— Я ее сожру. — Мэтью хлопнул дверью.
— Лоренцо…
Голос звучит как-то неуверенно.
— Лис, если тебе трудно называть меня по имени, можешь обращаться ко мне "мастер".
— Нет, не в этом дело. Фердинанд, он что… сумасшедший?
— Он гений. Но в нем живет такое количество личностей, что я сбился со счета, и мне кажется, что они преумножаются. — Лоренцо поставил локти на стол и опустил подбородок на сцепленные в замок пальцы. — Сегодня это Флорентина. Безобидная, но весьма рисковая дама. Спать с оборотнем в боевой трансформации… я бы не рискнул.