Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
Шрифт:

— Дождемся приезда полиции.

— Вы позвонили им?

— Да, дорогая, это было неизбежно.

— Конечно.

Она смотрела на него, в глазах ее таился страх.

— Это в вашей комнате?..

— Да. На… на моей кровати.

— О, Боже мой, что я наделала! — воскликнула Леония и спрятала лицо в ладонях.

— Мисс Уайлд? — позвала миссис Бродерик из кухни.

На лестничной площадке появился Джеффри, но не спустился вниз.

Леония уронила голову. Миссис Бродерик приближалась, через мгновение она будет здесь и все узнает. Но почему же нет полиции?

Миссис Бродерик

появилась на пороге кухни.

— Дитя мое, что с вами?

Она умолкла.

Вид Леонии приковал ее к месту. Со странным блеском в глазах она по очереди смотрела то на Марлоу, то на девушку, затем сильным четким голосом спросила:

— Бетти? Вы что-то знаете?

Леония отвернулась, ее растерянное лицо посерело. Миссис Бродерик обратилась к Марлоу, понимая, что он один мог сообщить Леонии ужасную весть.

— Отвечайте. Я обязана знать.

Марлоу проглотил комок в горле.

— Да, миссис Бродерик, но я…

— Она мертва!

Мать знала, что лишь такая весть могла так потрясти их обоих. Она подняла сильную, но худощавую руку и сжала пальцы до белизны в костяшках…

— Ну не молчите же. Ответьте мне.

Очень медленно Марлоу произнес.

— Да, миссис Бродерик. Да, она мертва. Я вошел в свою комнату и…

Миссис Бродерик вдруг метнулась мимо него так, что он едва устоял на ногах; она устремилась к двери. Марлоу следовал за ней, но медленно, и с удрученным видом. Почему Леония была так потрясена, почему сказала: «Боже мой, что я наделала!» с такой безысходностью?

Марлоу вышел в вестибюль, миссис Бродерик уже поднималась по лестнице.

И тут в дверь позвонили.

Марлоу следовал за несчастной матерью, он не хотел, чтобы она одна пережила шок при виде дочери. Она бежала, он кинулся следом, желая помешать ей увидеть Бетти в таком состоянии, он…

Джеффри стоял на площадке, будто громом пораженный.

Миссис Бродерик была уже у двери, когда Марлоу едва добрался до последней ступеньки лестницы. Она достала из кармана ключ, ворвалась в комнату…

Марлоу услышал внизу шаги и понял, что прибыла полиция, но ему было все равно. Он видел только миссис Бродерик, застывшую посреди комнаты со связкой ключей в руке, протянутой к трагической фигуре, распростертой на кровати.

Марлоу молча подошел к ней.

Тяжелые шаги раздались на лестнице.

Миссис Бродерик медленно повернулась. Никогда Марлоу не видел в глазах такой ненависти.

— Я не успокоюсь до тех пор, пока вас не повесят.

Полицейский, вошедший в комнату, не мог не слышать этих слов.

Глава 15

Марлоу не пытался прерывать миссис Бродерик. Горящим, устремленным на него взором, она, казалось, гипнотизировала его; он почти забыл о присутствии полицейских, тем более, что ему непонятно было их молчание.

— Я знала, что вы лжете мне, и что готовите удар исподтишка, — продолжала миссис Бродерик. — Моя дочь была не столь глупа, чтобы безумно влюбиться в мужчину, который на нее даже не смотрит. — Она помахала кулаком перед носом Марлоу. — Вы должны были принимать меня за идиотку, когда утверждали, что равнодушны к Бетти. Но я отлично поняла, что вы лжете. Лишь слепец не заинтересуется такой красивой девушкой. А потом вы встретили

другую и бросили мою дочь.

Она повернулась к кровати, спину ее сотрясали рыдания.

В этот момент, обойдя пятерых полицейских, толпившихся на пороге, вошла Леония, направляясь к миссис Бродерик, с рыданиями бросившейся на постель.

— Бетти, Бетти, дорогая моя, не оставляй меня, — застонала та, — не покидай меня, девочка моя, дорогая моя.

Седовласый мужчина крепкого телосложения в довольно поношенном коричневом костюме со шляпой того же цвета в руках подошел к Марлоу.

— Джек Марлоу?

— Да.

— Я должен задать вам несколько вопросов. Это ваша комната?

— Да.

— Хорошо. Пройдемте со мной.— Он почти безразлично указал на угол комнаты. Снаружи послышался шум машины.

— Судебно-медицинский эксперт, — сообщил мужчина в коричневом костюме. — Когда вы нашли труп, мистер Марлоу?

— Минут десять назад.

— Кто она?

«Будто он не знает!» — подумал Марлоу.

— Бетти Бродерик… дочь хозяйки.

— Она часто заходила сюда?

— В основном, чтобы помочь своей матери. Иногда, по утрам, приносила мне чай.

Полицейский на мгновение покосился на миссис Бродерик, окаменевшую с устремленным на труп дочери взглядом, затем, пожав плечами, продолжил.

— Существовала связь между вами и этой девушкой, мистер Марлоу?

— Вы хотите сказать… Нет.

Мужчина понизил голос.

— Поймите меня, мистер Марлоу: никто не будет порицать вас, если вы не устояли…

— Да не был я для нее никем, никем! Они работали здесь с матерью; я — их жилец, и это все!

Полицейский слегка кивнул и Марлоу прочел его мысли: то, что рассказывает этот молодой человек, не выдерживает никакой критики. И все остальные того же мнения, весь Хейгет согласится с ним.

В комнату вошли двое мужчин: один — коротко стриженый, с тщательно ухоженными усами и резким манерами. Марлоу узнал доктора Базиля Томпсона, приветствовавшего его небрежным жестом и подошедшего к трупу.

Теперь застывшую в молчании миссис Бродерик, согбенную от горя, увела Леония.

— Позовите соседку из номера 39, миссис Симпсон, — посоветовал врач. — Она давняя подруга хозяйки.

Один из полицейских вышел из комнаты.

Проходя мимо Марлоу, Леония задержала на нем взгляд, одновременно молящий и взволнованный. Мозг молодого человека, еще не пришедшего в себя после шока, заработал вновь. Но к нему все еще не вернулось чувство реальности. Эти крепкие парни, чувствующие себя хозяевами в его комнате, измерявшие расстояние между стеной, кроватью и мебелью, то и дело щелкавшие фотоаппаратом…

Бутылка виски, за которой он поднялся, стояла на комоде. У Марлоу появилось непреодолимое желание глотнуть спиртного. Он пересек комнату, чтобы взять бутылку, но инспектор в коричневом его задержал.

Марлоу хотел высвободиться.

— Что на вас нашло? Я только хочу выпить виски.

— Разумеется, мистер Марлоу, но я прошу вас ничего не трогать в этой комнате до новых указаний. Могут быть отпечатки. — Он слегка улыбнулся. — Кто-нибудь мог воспользоваться ей без вашего ведома. Но я понимаю, что немного спиртного вас взбодрит, вид девушки должен был вас шокировать.

Поделиться с друзьями: