Копье Пустыни
Шрифт:
– Осторожнее, Ахман, – предостерег Аббан. – Не вынуждай людей меняться слишком быстро, иначе многие отвергнут перемены.
Джардир кивнул, прекрасно понимая, что Аббан прав.
– На обратном пути в Дар Эверама держись рядом с Лишей под предлогом обучения нашему языку, – велел он. – Она сама об этом попросила. Мне не подобает слишком усердно ухаживать за ней, но тебя землепашцы примут благосклонно.
– Уж всяко лучше, чем даль’шарумы, – пробормотал Аббан.
Джардир кивнул:
– Я хочу знать о ней все. Какие блюда она предпочитает, какие
– Разумеется. Ты можешь на меня положиться.
Пока даль’шарумы снимали лагерь, Аббан, хромая, подошел к фургону, в котором ехала Лиша с родителями. Аббан с удивлением обнаружил, что женщина сама правит лошадьми – не держит прислуги и не чурается работы. Он еще больше зауважал ее.
– Можно с тобой, госпожа? – поклонился он. – Мой господин велел научить тебя нашему языку, как ты просила.
Лиша улыбнулась:
– Конечно, Аббан. Рожер может ехать на лошади.
Рожер, сидевший рядом с ней на козлах, скривился и застонал.
Аббан низко поклонился, опираясь на костыль. Дама’тинг оказалась права: нога не зажила до конца и подводила его в самое неподходящее время.
– Если хочешь, сын Джессума, можешь сесть на моего верблюда, – предложил он, указав на привязанное животное. Рожер с сомнением посмотрел на верблюда, но увидел мягкое сиденье под пологом – просторное и богато украшенное. Его глаза блеснули.
– Верблюд очень смирный и будет идти за другими животными без понуканий, – добавил Аббан.
– Ну, если ты так настаиваешь…
– Ты окажешь мне великую честь.
Рожер схватил скрипку, кувырком соскочил с телеги и подбежал к верблюду. Аббан, конечно, солгал: верблюд был, мягко говоря, злонравным. Но едва он плюнул в Рожера, как тот поднял скрипку и с легкостью успокоил животное, словно алагай. Ахману дорога Лиша, но и Рожер – бесценное сокровище.
– Аббан, можно тебя спросить? – Лиша прервала его размышления.
– Конечно, госпожа.
– Ты ходишь с тростью с рождения?
Аббан был неподдельно удивлен ее дерзостью. Соотечественники либо высмеивали, либо не замечали его немощь. Никому не приходило в голову интересоваться у хаффита деталями.
– Нет, я родился здоровым. Я повредил ногу во время Ханну Паш.
– Ханну Паш?
Аббан улыбнулся:
– Вот с этого и начнем твое обучение. – Он забрался на козлы и сел рядом с ней. – На вашем языке это означает «жизненный путь». Всех красийских мальчиков в юном возрасте забирают у матерей и отводят в шарадж… учебную казарму племени, чтобы узнать, какую долю им назначил Эверам – шарума, дама или хаффита.
Он постучал костылем по искалеченной ноге.
– Это было неизбежно. Я с первого дня знал, что не гожусь в воины. Я родился хаффитом, и… тяготы Ханну Паш это подтвердили.
– Чепуха, – возмутилась Лиша.
Аббан пожал плечами:
– Ахман тоже так думал.
– Неужели? – удивилась она. – А по его обращению с тобой и не скажешь.
Аббан кивнул:
– Пожалуйста, прости его за это, госпожа. Нас с господином забрали на
Ханну Паш в один день, и он не раз противился воле Эверама, таща меня через Каджи’шарадж на собственной спине. Он давал мне шанс за шансом, а я подводил его в каждом испытании.– Это были справедливые испытания? – спросила Лиша.
Аббан рассмеялся:
– На Ала нет справедливости, госпожа, а в жизни воина – и того меньше. Ты или слаб, или силен. Либо кровожаден, либо набожен. Смел или труслив. Ханну Паш открывает в мальчике мужчину, и в моем случае ошибки не было. В глубине души я не шарум.
– Тебе нечего стыдиться.
– Верно, и я не стыжусь, – улыбнулся Аббан. – Ахман высоко меня ценит, но ему… не подобает прилюдно быть добрым ко мне.
– Это всегда подобает, – возразила Лиша.
– Жизнь в пустыне сурова, госпожа, и мой народ тоже стал суровым. Умоляю, не суди нас, пока не узнаешь как следует.
– За тем и еду. А пока позволь мне тебя осмотреть. Возможно, я смогу подлечить твою ногу.
Аббан живо представил, как на глазах у Ахмана спускает перед Лишей свои шелковые штаны. После этого его жизнь не будет стоить и мешка с песком.
Купец отмахнулся.
– Я хаффит, госпожа, и не достоин твоих забот.
– Ты такой же человек, как и все! И если ты хочешь оставаться при мне, то я не потерплю утверждений обратного.
Аббан поклонился.
– Когда-то я знавал землепашца, который считал так же, – небрежно заметил он.
– Неужели? Как его звали?
– Арлен, сын Джефа, из клана Тюков из Тиббетс-Брука, – ответил Аббан и заметил, что глаза Лиши вспыхнули узнаванием, хотя лицо осталось бесстрастным.
– Тиббетс-Брук находится далеко отсюда, в герцогстве Милн, – сказала она. – Мне не доводилось встречать жителей тех краев. Расскажи о нем.
– У нас его называли Пар’чином, «храбрым чужаком». Он чувствовал себя как дома и на базаре, и в Лабиринте шарумов. Увы, он уехал из нашего города много лет назад и не вернулся.
– Возможно, вы еще встретитесь.
Аббан пожал плечами:
– Инэвера. Если это угодно Эвераму, я буду рад повидать старого друга и убедиться в его благоденствии.
Они ехали вместе до самого вечера и говорили о чем угодно, только не о Пар’чине. Упорное молчание Лиши поведало Аббану о многом.
Фургон замедлял движение отряда. На закате даль’шарумы не могли пустить коней вскачь, а значит, становились уязвимыми для демонов. Ахман приказал остановиться и разбить лагерь. Аббан ставил шатер, когда Ахман его вызвал.
– Как прошел первый день? – спросил он.
– Лиша схватывает на лету, – ответил Аббан. – Я начал учить ее простым фразам, но она за несколько минут разобралась в грамматике. Когда доберемся до Дара Эверама, она сможет знакомиться и обсуждать погоду, а к зиме будет говорить бегло.
– Эверам желает, чтобы она выучила наш язык, – кивнул Ахман.
Аббан пожал плечами.
– Что еще ты узнал?
– Она любит яблоки, – улыбнулся Аббан.
– Яблоки? – озадаченно переспросил Ахман.