Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы
Шрифт:

– Это очень плохой знак, увидеть фестрала!

– Вы о чём сейчас говорите?
– Смит удивлённо смотрела на подруг.

– Вот! Куинни их не видит, у неё всё хорошо! А я вижу! Что делать?! О-ох, меня ждёт ужасный день...

– Я тоже их вижу, - заметила Элли.

– У тебя тоже будет ужасный день! Или неделя! Или даже…

– А кто такие - фестралы?

– Это чёрные кони - вестники печалей, болезней и смерти…

– Это разумные магические существа четвёртого уровня опасности, как и мой фамильяр…

– ...их мало кто видел, потому что фестралы обитают в самых мрачных и ужасных местах…

– ...волосы из их гривы являются ценным компонентом для изготовления волшебных предметов и зачарованной одежды...

– ...и

если ты увидишь его, то это значит, что в ближайшем будущем...

– ...шкура фестрала обладает свойствами, сходными с шерстью камуфлори, хотя природа их невидимости иная…

– ...тебя ждёт нечто ужасное!

– ...увидеть фестрала может лишь тот, кто прочувствовал близкую смерть.

– И кому мне верить? Я никого не вижу.

– Мне, - одновременно произнесли Элли и Панси.

– Тогда я спрошу у профессора Кеттлбёрна. И мне кажется, Панси нечего бояться, ведь Преддеки всегда говорят правду!

– Она думает, что говорит правду, - забираясь в карету пробурчала Панси.
– А я думаю, что Преддек ошибается!

Из последней кареты, куда сели Перкс, Браун, МакДугал и Киттлер по всей улице разнеслось исполняемое на четыре голоса «Моя Бонни за океаном, за морем её нежный взгляд, моя Бонни за океаном, верните мне Бонни назад...» Похоже, что как и Смит, никто из хаффлпаффок фестралов не видел.

Чёрный крылатый конь, вёзший последний экипаж, довольно качал головой в такт старой шотландской песне.

Панси бурчала и вспоминала плохие ведьминские приметы почти всю дорогу - не настолько смертоносные, как увидеть фестрала, но тоже более чем изобретательные по части неминуемых неприятностей. Вылезла она последней, опасливо косясь на изучающего её фестрала и трижды проверив надёжность лесенки.

Из соседней кареты вышли Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис. Заметив однокурсниц, чистокровные слизеринки переглянулись и направились к подругам.

– А я говорила, что день будет плохим…

– Эта парочка явно замыслила какую-то мелкую пакость!
– прошептала Куинни.

– Мелкую пакость не придумывают, - негромко, но уверенно возразила Элли.
– При взгляде на ближнего она приходит в голову сама по себе.

– Мисс Смит, мисс Паркинсон, мисс Преддек!
– Дафна и Трейси присели в коротком книксене.

– Мисс Гринграсс. Мисс Дэвис.

– Мне хотелось выразить сожаление по поводу того, что была вынуждена отклонить ваше любезное приглашение, мисс Смит! Искренне надеюсь, что вы не встречали свой двенадцатый день рождения в одиночестве.

– Вовсе нет. В числе моих гостей были и мисс Паркинсон, и мисс Преддек. Для вашего беспокойства вовсе нет никаких причин!

– Очень рада за вас!
– Дафна мило улыбнулась.
– Надеюсь, вашим гостям не довелось скучать. В мире магглов, я полагаю, непросто устроить достойное времяпрепровождение.

– О, - на помощь растерянно хлопающей глазами Куинни внезапно пришла Панси, - всё было очень здорово! Сначала был праздничный ужин с просто очаровательным десертом! А потом мы пошли развлекаться. И сначала мы смотрели маггловскую фантазию про школу для ведьм! Там была профессор зельеварения почти как Снейп, и ведьма-директор вроде Спраут, и очень вредная ведьма-блондинка из учениц, у которой ничего не получилось…

– А потом мы смотрели фантазию про волшебника, ставшего Королём гоблинов, который похитил младшего брата ведьмы, которая ничего не знала, хотя должна была уже на третьем курсе быть, - добавила Элли.
– И эта фантазия мне понравилась гораздо больше!

– И там этот волшебник вёл себя почти как Пивз! Но он был такой классный!
– Панси закатила глаза.
– А ещё там был рыцарь-анимаг верхом на собаке-фамильяре и пикси, только весёлые, и это

была очень классная фантазия! А потом мы смотрели фантазию про только что умерших привидений в МАКУСА и там тоже был такой полтергейст, который изгонял из их дома магглов, и это было невероятно смешно! А на следующий день мы играли в такие игры, где надо было светящимися шарами попадать в железные маггловские корабли и топить их!

– А потом мы отправились к Киттлерам, - вступила, наконец, Куинни.
– И там мы смотрели фантастику про космос, которую она любит, и ходили к маггловским аврорам, смотреть, как те ловят жуликов!

– И там была такая история, когда попадают в мир, где всё наоборот! И те, кто был жестоким там такие добрячки, и наоборот!

– А потом мы приехали в Porth Ia, - уточнила Элли.
– Вместе с МакДугал и Киттлер.

– И стреляли там из ружей! И танцевали в дольмене! И даже нашли бабушку Дорси, которая обещала нас летом научить зачаровывать фонари для призраков! И встречались с леди Клонторн, она метаморфомаг и умеет летать в форме наполовину женщины, а наполовину - птицы! И ещё там была Ночная Корнуолльская Гонка на Черпаках, и мы в ней участвовали!

Благожелательное участие на лице Дафны стало несколько... напряжённым.

– В общем, - неожиданно равнодушным голосом закончила Панси, - я думаю, что мы неплохо провели каникулы. А как прошли ваши, мисс Гринграсс?

– Боюсь, гораздо менее насыщенно нежели ваши, мисс Паркинсон. Всего лишь три скучных приёма и неделя на R'eveillon du Pacherenc [33] , в Южных Пиренеях.

– Надеюсь, на пасхальных каникулах отдых доставит вам больше прекрасных впечатлений, - вежливо улыбнулась Элли, чуть склонив голову.

33

Ревейон дю Пашерэн - Сочельник в Пашранке (фр.)

– Благодарю вас, мисс Преддек!

С коротким поклоном Гринграсс и Дэвис попрощались и скрылись за воротами школы.

– Что это было?
– заинтересовалась Куинни.

– Обычная пикировка. Лет через пять она бы нас уела, - вздохнув, ответила Панси.
– Но пока что выигрываем мы.

– Почему?

– В двенадцать лет её никто не пустит на дегустацию эльфийских вин. А вот после совершеннолетия…

Паркинсон вздохнула ещё раз.

– Городок Вьиэлля это примерно как Годрикова Лощина - там живут и магглы, и волшебники. В сочельник там проходит праздник урожая, с торжественной службой в церкви. А затем, пока магглы при свете факелов отправляются к виноградникам, разжигают огромный костёр и собирают последние гроздья винограда - эльфы местных волшебников закладывают новый урожай ледяного винограда в погреба. А затем начинается аукцион старых вин. Иногда даже выставляют бутылки трёхсот- или даже пятисотлетней давности! Представляешь, до Статута, когда его зачаровывали не боясь последствий! Ну и дегустации, это когда продают целые партии.

– Элли, а твоя семья там бывала?

Девочка покачала головой.

– В Британию эльфийское ввозят Гринграссы, а в Канаду и МАКУСА французы поставляют через Ирландию. Другая ветвь нашего Дома.

Она оглядела подруг.

– В любом случае, у нас есть ещё пять лет, прежде чем Дафна в Общей гостиной начнёт делиться впечатлениями от невероятных французских вин. Но начинать готовится стоит уже сейчас!

Придумывать коварные планы в отношении Дафны Гринграсс оказалось намного сложнее, чем поначалу казалось. По крайней мере за ночь никаких хороших, но при этом реализуемых идей у Элли не возникло. Панси и Куинни тоже ничего не придумали, так что на завтраке слизеринки пребывали в состоянии задумчивости.

Поделиться с друзьями: