Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:

– Брат очень доволен сегодняшним днём, и приглашает вас послезавтра на свой праздник. В наш лагерь.

Послезавтра… Завтра у нас суббота. Король раскинет сети в море, чтобы поймать совсем другую рыбку. Человеческую. Хм… Пусть пытается.

– Благодарю за приглашение, – ответила я, не оглядываясь, и взяла с блюда ещё кусочек мяса, хотя есть уже не хотела. – Мы придём с принцессой…

– Приходите один, принц, – в голосе герцога послышались шипящие нотки. – Без принцессы Хильдерики. Мой брат устроит праздник только для вас.

Он вернулся в шатёр, и лишь тогда

я сообразила, что так и держу мясо на весу. Опомнившись, я бросила кусок обратно на блюдо и вытерла пальцы.

Что-то мне совсем не понравилось быть удостоенной подобной королевской чести. Праздник только для меня? Вот теперь было самое время дрожать от страха.

Глава 10. Вино и откровения

– Лучше бы тебе не ходить туда, Анча, – сказала Хильдика после того, как я рассказала ей о приглашении драконов. – Я беспокоюсь.

– О чём? – спросила я как можно равнодушнее, глядя в окно, на ночное море.

Мы с ней сидели в темноте, погасив свечи и лампы, но хватало света от луны. Она была чуть початой, но всё равно светила ярко, прочертив серебристую дорожку по темным волнам от дворца до горизонта. Совсем недавно мы с королём Рихардом плавали голышом в этом серебре. Когда всё закончится, я буду вспоминать эти дни, словно самую невозможную сказку. Страшную, но захватывающую.

– Почему они зовут только тебя? – Хильдика подошла ко мне и выглянула в окно из-за моего плеча, будто пыталась понять, что меня так интересует в ночном море. – Почему зовут мужа без жены? Это подозрительно…

– Ничего подозрительного, – успокоила я её, с трудом отрываясь от моря, в котором, возможно, сейчас плескался Рихард, поджидая свою красавицу. – Даже если бы ты получила личное приглашение, я бы тебя всё равно с собой не взяла. Женщине не место на празднике в лагере солдат.

– А тебе – место? – спросила она тихо, но напористо.

– А я – принц Альбиокко, – напомнила я ей. – Ничего со мной не случится, не волнуйся. Короля интересуют девицы, а не мальчики, так что моей чести ничего не грозит. Вчера мы с королём поцеловались, и его чуть не стошнило.

– Поцеловались?!. – пролепетала моя подруга в ужасе.

Я рассказала ей о случайном поцелуе, постаравшись изложить всё с юмором и смешочками, но как бы я ни пыталась показать, что не боюсь, в моей душе спокойствия не было и в помине. Я прекрасно понимала, что завтрашняя гулянка будет для меня испытанием. И очень надеялась посидеть пару часиков, пока драконы не упьются вусмерть, а потом сбежать оттуда, отговорившись тоской по жене. С собой я решила взять Лионеля. С ним мы частенько бывали в заварушках, и он ни разу не подвёл. Так я покажу, что принц Альбиокко ни черта не боится, но буду уверена, что есть кто-то, кто прикроет мой тыл.

Подумав так, я не выдержала и фыркнула. Боже, Хильдика права. Я уже мыслю, как мужчина.

Оперевшись локтями на подоконник, я снова уставилась на море, и поймала себя на том, что жду, когда лунную дорожку пересечёт огромное змееподобное тело, и дракон будет играть в морских волнах с отражением луны, как котёнок с клубком ниток…

– Ты идёшь спать? – спросила Хильдика. – И почему стоишь у окна? Что ты там высматриваешь?

– Ничего, – ответила я и закрыла резную раму, отправившись

в постель.

– Спокойной ночи, Анча, – сказала моя подруга и на цыпочках ушла в свою комнату, а я скоро уснула и всю ночь видела резвившегося в море чёрного дракона.

Утро следующего дня началось, как обычно. После завтрака, на который драконы почему-то не явились, мы с отцом отправились слушать очередных жалобщиков (их стало больше с тех пор, как окрестные жители узнали, что в Солерно гостит сам король), потом я проверила, как идёт подготовка к турниру – перечитала уймищу бумаг с перечнем закупленного провианта, оплатой работы плотников и кузнецов, и просмотрела ответы на приглашения. К моему огромному разочарованию, участников было совсем немного. Большинство храбрых рыцарей нашли очень веские причины, чтобы не участвовать в турнире. Оставалось надеяться, что кто-то прибудет инкогнито. Конечно, я намеревалась победить во всех состязаниях, но всё-таки будет здорово, если дракону накрутят хвост сразу трое или четверо людей.

Король Рихард объявился лишь после обеда.

Сама я его не видела – мне передали слуги. Якобы, король со своим братом вылезли из моря голые и отправились прямиком в лагерь, к своим людям.

То, что драконы промышляли ночью в море, я даже не сомневалась. И поздравила себя за предусмотрительность – наверняка, эти двое устроили засаду ночной красотке, но рыбка не приплыла, и змеюкам оставалось захлебнуться своим ядом.

К вечеру Хильдика нарядила меня в чёрный камзол с золотой вышивкой и спереди, и сзади, и по рукавам, опоясала парчовым поясом, и настояла, чтобы я надела берет с золотым аграфом и золотую цепь.

– Она тяжёлая! – пыталась сопротивляться я, но Хильдика была неумолима.

Из ларца с драгоценностями были извлечены золотые перстни, а в качестве подарка королю мне всучили шкатулочку, в которой на бархатной подушке извивался дракон, искусно выкованный из золота. В разинутой пасти дракон держал жемчужину, а «стрелка» на хвосте была рубиновая.

– Вы должны сиять, ваше высочество, – наставляла меня Хильдика, стряхивая с моего камзола невидимые пылинки. – И должны одним своим видом внушать трепет и уважение.

– Скорее я внушу непреодолимую любовь ворам, – проворчала я. – На мне столько золота, что я хожу с трудом! Меня ограбят на первой же улице.

– Не выдумывайте, – перебила меня подруга. – Тем более, с вами Лионель. Сейчас девять, а к одиннадцати я пришлю слугу – вроде бы, как плохо себя почувствовала. Это будет повод для вас уйти пораньше.

– Ты обо всём подумала, спасибо, – я оттаяла и расцеловала её в щеки, поблагодарив за находчивость. – Что ж, пожелай мне удачи. Надеюсь, милашка Рихард не собирается меня отравить.

– Что за ужасы вы говорите! – привычно всплеснула руками Хильдика.

– Не отравит, не отравит, – похлопала я её по плечу. – Хотел бы прикончить – откусил бы голову. Зачем дракону заморачиваться с ядом?

Утешение было – так себе, и я оставила Хильдику бледную, как смерть, испытывая некоторые угрызения совести за не слишком удачную шутку.

Но едва мы с Лионелем выехали за городские ворота, я тут же позабыла обо всём, кроме предстоящей встречи с драконами. Лионель мрачно молчал, да и у меня было совсем не праздничное настроение.

Поделиться с друзьями: