Король–Олень
Шрифт:
(Берет ее за руку.)
Влюбленной притворяйся, но молюЕго ты не ласкай, чтоб нечестивыйТебя не трогал! Сделай, что возможно.Но слушай!.. Я любовью ослеплен.Не выдавай меня, огонь ревнивый!(Отходит.)
Анджела
Скорее уходи же! Он идет.Ты все увидишь! Спрячься же, ступай!ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Анджела, Дурандарте в образе Попугая, Тарталья в образе Дерамо, сзади стража.
Тарталья
(в сторону)
ОленьАнджела
(в сторону)
Будь сильным, сердце! Научись притворству.Предателя спокойствием встречай!Тарталья
(в сторону)
Ее любви добиться, и тогдаЯ счастлив! Чувствую, что страсть меняСведет с ума! Еще раз попытаюсь!(Громко.)
О Анджелетта, милое сердечко,Хотите вы и вправду, чтоб я лопнулОт страсти к вам? Что, разве не прошлиПрипадки, истерический недуг,Меня лишивший вашего вниманья?(В сторону.)
Нежнее невозможно говорить.Анджела
Синьор, давала я обеты, клятвы,Молила небо призраки рассеять,Меня гнетущие, и понемногуОсвободилась разумом и сердцемОт неоправданного отвращенья.Затем, спокойно обо всем подумав,Я говорила: «Это он, любимый.Что за безумье мною овладелоИ отнимает мой покой и жизнь!Смирись, неосторожная, любовьюОтветь на обожанье! Адский духПреследует тебя и превращаетВ жестокий гнет супружеское счастье»,Так я, Дерамо, часто говорилаСамой себе. И пробуждалась нежностьВ душе моей.Тарталья
(хватает ее за руку)
Вот это мне приятно.Анджела
(в сторону)
Негодяй!
(Громко.)
Но не было ли тяжкою помехойСознание, что мой отец любимыйИ брат в суровой заперты темнице,Что сто других по вашему приказуТомятся в заточенье! Мой ДерамоНе мог бы совершить такого зверства,Сказала я и горестным слезамВновь предалась, скорбя.(Хочет плакать.)
Тарталья
Не надо плакать!Мой свет, моя луна! Как видно, пластырьПодействовал и сердце ей смягчил.Я заключил их в тюрьмы, дорогая,Чтоб успокоить бешенство народа,Любившего Тарталью моего.Сейчас же после рассмотренья делаЯ отпущу на волю ваших близких,Хотя б они и были виноваты.Анджела
(в сторону)
Предатель!
Тарталья
Если их освобожденьеПривяжет ваше сердце к моему,Они свободны оба.(Стражнику.)
Эй, ЛеандроИ Панталоне выпустить на волю!Стражник уходит.
Анджела
Дерамо, дорогой! Вот верный способВ моей груди опять посеять нежность,Осилить отвращение! УспешнейМеня ничто не может излечить!Вы мне уже милей!Тарталья
(в порыве восторга}
О кровь моя!Любую милость требуйте, да ну же!Скорее обмозгуйте. Все просите,Все сделаю для вас!Анджела
(притворяясь нежной)
Супруг любимый,Немногого прошу. Мой брат ЛеандроВлюблен в Клариче. Пусть своей женойОн назовет ее!Тарталья
(в еще большем восторге)
У! У! У! У!Клариче вместе с Замком ОстрововПолучит он! Ну, Анджела, идем!(Берет ее за руку.)
Анджела
(очень нежно)
Нет, подожди, Дерамо дорогой,Я милости потребовать хотелаКакой–нибудь, чтоб было основаньеМне обожать тебя, и вот не знаю,О чем просить!Тарталья
Скажите мне, голубка!Меня не истязайте. Ну, просите!Просите сразу больше, и пойдем!Анджела
(тихо, Тарталье)
Велите этим стражникам уйти.Тарталья
(страже)
Ступайте, вы вернетесь по приказу!Анджела
(показывая сомнение)
Вы говорили мне сегодня утром,Любовь и нежность доказать желая,Что вам дано чудесными путямиДушою поселяться в мертвом телеИ оживлять его, свое покинув;И что потом принять свой прежний образВы можете заклятием волшебным.О, дайте мне такое превращеньеНа деле увидать!Тарталья
(в сторону, с удивлением)
Увы, ДерамоСупруге рассказал о заклинанье!Анджела
Мне кажется, исполнить эту просьбуВам неприятно? Или вы боитесь,Что обману доверье ваше?Тарталья
Нет!(В сторону.)
Нет, это слишком. Крепнут подозренья.Покажем откровенность.(Громко.)
Что ж, и в этомЯ уступлю вам, милая моя!Но после стольких ясных доказательствМоей любви мне тем же отплатите!Я муж вам, наконец!Анджела
О мой Дерамо!Я обещала, что, исполнив просьбу,Увидите, насколько я способнаЛюбить супруга!Тарталья
(в сторону)
Нет, конечно, этоОпасная затея. ПодозреньяРастут сверх меры! Просьбы не исполню!Насилье применю! Чего бояться?Поделиться с друзьями: