Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Громбеларда
Шрифт:

Она неожиданно задумалась.

– Да...
– проговорила она.
– Похоже, действительно это выглядит вызывающе.

– Оставим это, - как обычно, по-деловому вмешался кот.
– Разве здесь подходящее место для. разговоров? Так что собирай свои манатки, а я приведу трактирщицу. Пусть она нас выпустит так, чтобы никто не видел. Через черный ход, - пояснил он, - как и пришли. На Глорма все пялятся, да и я не люблю, когда какой-нибудь пьянчуга дергает меня за хвост, видимо полагая, что я его осчастливлю, лишив глаз.

– Подожди, Рбит, - перебила Каренира, -

значит, никто не знает, что вы здесь?

– Похоже, нет.

– Тогда, как пришли, так и вываливайтесь. Мне еще нужно узнать, кто же вчера нанес мне визит. Может, сегодня придет? Где вас искать?

Рбит объяснил, как найти дом Лошадника.

– Но, может, нам лучше подождать?
– спросил он.

Глорм покачал головой:

– Жди, если хочешь. Мне здесь не спрятаться.

– Мне помощь не нужна, - заметила лучница.

– Охотно верю, госпожа, - сказал разбойник, приложив руку к сердцу. От Рбита ты ее и не получишь, если в ней нет необходимости. А теперь позволь мне, твоему недостойному слуге, уйти и заодно забрать твоего коня в более пристойное место.

– Он пегий, - сообщила она вслед.
– Чистокровный дартанец.

Он махнул рукой и вышел.

– Что, и тебе трудно разговаривать с голыми женщинами?
– взглянув на кота, насмешливо спросила армектанка.
– Просто мне кажется, что никто в здравом рассудке в одежде не спит. К тому же мне надо, чтобы ловушка сработала... В общем, спрячься.

– Будь уверена, - убедительным тоном сказал кот, - я услышу его, даже если он подберется по воздуху. Суставы же у него скрипят, нос свистит, одежда шуршит... Так уж заведено.

Она тихо засмеялась, беззаботно опрокидываясь на подушку.

– Ты и в самом деле, похоже, ко всему готова, - одобрительно заметил кот.
– А ждать, может быть, придется долго. Еще не так поздно.

– Может, ты и не поверишь, но я умею быть терпеливой, как кот.

– Верю. Тот, кто бьет стервятников, должен обладать большим терпением.

Их тихая беседа продолжалась.

– Тяжелые Горы скучали по тебе.

– Слышала.

– Где была?

– Женой Байлея, Рбит. Женой дартанца была.

– И что дальше?

– А ничего. Теперь здесь.

– Надолго?

– Навсегда, друг мой.

Ей показалось, что она услышала не то шелест, не то вздох. Она удивленно взглянула на кота - прежде она никогда не замечала за Рбитом ничего подобного.

– Рбит?

– Ничего, Кара.

На мгновение оба затихли.

– Мог бы я помочь тебе выслеживать стервятников, Кара?

От удивления она даже приподнялась на локте.

– Ты, Рбит? Помочь мне? Ради Шерни, что такое?

Он устало опустил голову.

– Ничего, Кара...
– помолчав, сказал он.
– Забудь. Я просто старею.

Она все еще смотрела на него, ничего не понимая. Потом снова легла.

– Почему ты не мужчина, Рбит?
– спросила она.
– Как бы ты выглядел, будь ты человеком?

– Не знаешь?
– с серьезным видом сказал кот.
– Ты знаешь человека, который мое второе "я", хоть он и не кот...

Правда, - прошептала она.

Они снова помолчали.

– И что?
– вкрадчиво спросил кот.

– И кажется, я его хочу, - решительно заявила она, смущенно усмехнувшись.

Гостя пришлось ждать долго. Каренира вынуждена была на деле доказать свое кошачье терпение в ту ночь: пришелец оказался необычайно осторожным. Спрятавшийся под койкой Рбит прекрасно слышал дыхание притаившегося возле неплотно прикрытой двери человека. Он легко догадался, что тот хочет удостовериться в том, что женщина крепко спит. Каренира умела притворяться.

Тихо скрипнула дверь. В тусклом свете коптилки появился невысокий, худой мужчина, на мгновение застыл, глядя на лучницу, потом ловко переместился к стене под окном, где были сложены ее вещи, и склонился над сумкой.

Койка скрипнула. Гость вздрогнул и обернулся. Армектанка стояла, преградив путь к двери, и изучающе разглядывала его.

– Из-за тебя, дорогой, я потеряла целую ночь, - угрюмо сказала она. Но мой гнев может сравниться с моим любопытством. Потому, прежде чем я разобью твою башку о стену, говори быстрее - что ты искал?

Тот, настороженно глядя ей в глаза, молчал.

– Эй, - продолжала она, - язык проглотил, дружок? Что тебя так потянуло к вещам бедной путницы?

– Позволь мне уйти, госпожа.

Спокойствие незнакомца удивило сидевшего под койкой кота. Обычный воришка, пойманный с поличным, вел бы себя совершенно иначе. Рбит подумал уже о том, а не прервать ли эту нелепую беседу. Тем более что Карениру ситуация начала явно забавлять, хотя совершенно напрасно.

– Уйти? Нет, дорогой мой... Если потребуется, мы проведем вместе всю ночь, - язвительно заметила она, приближаясь к ночному посетителю.

– С тобой, госпожа, добровольно я не провел бы ни единой минуты, сурово ответил незнакомец.

Лучница остолбенела.

– Ну-ка, объясни, падаль, - теряя самообладание, потребовала она. Рбит под койкой поморщился.
– Что же не нравится ночному вору в Царице Гор? Что же такое ты слышал обо мне, вонючий грабитель?

– Не подходи, госпожа, - предостерег незнакомец.

– Нож?!
– удивленно прошипела она.
– Ах ты, скотина...

Рбит услышал пронзительный боевой вопль армектанки и выскочил на середину комнаты, как раз в тот момент, когда пришелец кинулся к окну. Ставни хлопнули и закрылись.

– Он меня укусил!
– взвыла лучница, показывая ладонь.
– Убью, во имя Шерни!

Оба рванули к окну, но в то же время стены дома содрогнулись. Они выглянули наружу. Внизу лежал незнакомец, бездыханный, его будто со всей силы грохнули о стену. Глорм жестом дал знак, чтобы они отошли, и с трудом протиснулся в окно.

– Вас долго не было, и я вернулся, - объяснил он.
– Закрой дверь, ваше благородие, - сказал он женщине, - сейчас сюда сбежится толпа. Сматываемся.

Они выбрались через черный ход. Каренира наскоро собрала вещи, разбойник поднял бесчувственное тело. Немного постоял, потом снова положил его на землю.

Поделиться с друзьями: