Королева красоты
Шрифт:
– Вы не возражаете, если я осмотрю ваш дом?
– Я и не думала оставлять дневник здесь, мистер Мейсон, - сказала Элен Эддар.
– Я и не утверждаю это. Всего лишь задал вопрос.
Адвокат поднялся и открыл дверь в коридор, куда выходили еще две двери.
– Которая из них ваша?
– спросил он молодого человека.
– Та, что справа от вас, - ответил Уайт.
Мейсон вошел в спальню, какое-то время принюхивался к воздуху, а потом прошел в туалет.
На полу стояло несколько бутылок из-под виски, ведерочко со льдом и два бокала
– И совсем вы не занимались науками, Уайт, - сказал Мейсон, - а наслаждались чьим-то милым обществом. Когда ваша матушка позвонила в первый раз, вы выпроводили вашу подругу через черный ход, а после того, как мы вошли через парадное, она села в вашу машину и укатила.
– Вы ставите меня в неловкое положение, господин адвокат, - сказал Уайт.
– Я просто пытаюсь разобраться в деле, которое представляется мне довольно сложным, - сухо ответил Мейсон.
– Хорошо, - сказал Уайт.
– Я такой же человек, как и все. Это что, противоречит закону?
– Нет, закону это не противоречит, - ответил Мейсон.
– Но мне не нравятся люди, способные лгать прямо в глаза. И когда вы с необсохшим вином на губах пытались уверить меня, что целый день "грызли науку", а потом я услышал, как кто-то уезжает на вашей машине, то я сказал себе, что в этом надо разобраться.
– Теперь вы разобрались... Что дальше?
– Ничего, - ответил Мейсон.
– Я просто проверил, насколько вы правдивы.
– Уайт - хороший мальчик, - вмешалась Элен Эддар.
– Но у юности так много искушений, и вы не должны корить его за это. Не понимаю, о чем думают девушки!
Мейсон повернулся к Уайту:
– У вас есть адрес Агнес Берлингтон?
– Кажется, где-то был. Меня это никогда особенно не интересовало, ответил Уайт.
Мейсон внезапно схватил Уайта за плечи. Юноша попытался освободиться от крепко державших его рук.
– Оставьте меня! Я вам не солгал...
– Нет, вы лжете!
– сказал Мейсон.
– И своей ложью вы можете доставить много неприятностей и себе, и другим. Что она хотела?
– Денег.
– Сколько?
– Десять процентов от всего гловервиллского наследства.
– И вы пришли с ней к какой-нибудь договоренности?
– Я не знал...
– Пришли или нет?
– Да, пришли, - ответил Уайт.
– Что-нибудь было зафиксировано письменно?
– Нет, она сказала, что лучше ничего не писать, но если я попытаюсь ее обмануть, у меня будут серьезные неприятности...
– О, Господи!
– вздохнул Мейсон.
– Хоть бы кто-нибудь где-нибудь сказал мне правду!
– Вы и так выжали из меня всю правду, - буркнул Уайт.
– А что мне оставалось делать, если я имею дело с такой семейкой, ответил адвокат.
– Вы когда-нибудь бывали у Агнес Берлингтон?
– Нет.
– И вы не знаете, где она живет?
– Она оставляла мне свой адрес - вот и все.
– А другие связи у вас с ней были?
– Что вы подразумеваете под другими связями?.. О, небо!
Ведь эта женщина мне в матери годится! А мне нравятся молоденькие и хорошенькие девушки... Нет, у нас с ней были только деловые связи.– Вы часто ее видели?
– За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и...
– Почему вы не рассказали об этом своей матери?
– Она запретила мне делать это. Она сказала, что мать моя слишком прямолинейна и старомодна, и если сделка будет совершена через нее, то адвокаты смогут понять, в чем тут дело, и тогда ситуация будет плачевной для нас обоих. Кроме того, она дала понять, что деньги буду наследовать я, а не моя мать...
– Она сказала, о какой сумме идет речь?
– Сказала, что речь идет о миллионах.
– И вы согласились дать ей десять процентов?
– Да, согласился, учитывая...
– Учитывая что?
– Что от ее показаний зависит очень многое.
– Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, - заметил Мейсон.
– Ну, а как насчет бумаги?
– Какой бумаги?
– Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения, - пояснил адвокат.
– Я же говорил вам - такой бумаги нет. Она сказала, что никаких обязательств давать друг другу не будем...
– Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, - сухо сказал Мейсон.
– Она нуждалась в такой бумаге для своей защиты. Перестаньте лгать!
– Ну, записку я ей дал, - ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. Но это не обязательство. Это просто записка.
– И вы подписали эту записку?
– Да.
– Копия есть?
– Нет. Она сказала, что копию иметь опасно. Достаточно одного оригинала, чтобы я не мог отказаться от своего обещания. И еще она сказала, что спрячет эту записку в такое место, где ее никто не найдет.
Мейсон устало вздохнул:
– У нас был тяжелый разговор, Уайт, и за это время вы так много раз пытались мне солгать, что я...
– А вы чего ожидали?
– перебил его Уайт.
– Что я сразу выложу вам все о нашем соглашении? Ведь я поклялся, что никому об этом не скажу.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Думаю, мы можем ехать домой, Делла.
– А как же я?
– спросила Элен Эддар.
– Вы возьмете такси и тоже поедете домой. И не будете предпринимать ничего, что можно было бы рассматривать как сокрытие вещественных доказательств. И ни в коем случае не пытайтесь поменять покрышки на своей машине. Понятно?
– Но если меня прижмут к стенке, я должна буду сознаться, что...
– Вы ни в чем не будете сознаваться, - перебил ее Мейсон.
– Как только вас заберут в полицию, я разрешаю вам говорить только одно: вы не будете говорить ничего, пока не вызовут меня. А когда там появлюсь я, то скажу вам, чтобы вы вообще не давали ни письменных, ни устных показаний. Понятно?
– Мне кажется, это поставит меня в ложное положение перед общественностью.
– Конечно!
– уверил ее Мейсон.
– Но это гораздо лучше, чем...