Королева мрака
Шрифт:
Взглянув в небо, Эрик уже не удивлялся, что началась паника. На мосту из света, медленно движущемуся к городу, стояли тысячи саауров, и даже на таком расстоянии были слышны их боевые кличи.
За поворотом Эрик увидел две верфи и коротко бросил ШоПи:
– Туда! Поджигай все! Накор, с ним!
Сам Эрик и Ру бросились к домику перед другим стапелем. Дверь в домик была заперта на засов. Быстро обежав вокруг, Эрик обнаружил единственное окошко и заглянул в него, но никого не заметил. Выбив стекло щитом, он сказал:
– Наконец-то твой маленький рост пригодится, -
Ру изнутри открыл дверь, и Эрик спросил:
– Есть что-нибудь горючее?
– Пергаменты и факел. Давай кремень!
Эрик вытащил кремень, Ру схватил его, кинжалом высек искру на факел и быстро раздул огонь.
Когда факел разгорелся, он сунул его в кучу пергаментов, и они вдвоем выскочили из домика. У основания стапеля валялась куча стружек и обрезков досок. Ру поджег их. Они разгорались медленно, чадили, но наконец пламя угрожающе загудело, и Эрик поволок Ру к следующему стапелю.
Возле него стояли трое мужчин и четыре подростка, вооруженные вагами и молотками.
– Уходите, - сказал им Эрик.
– Что ты хочешь делать?
– спросил старший из них.
– Мне противно говорить такое любому мастеру, но я должен сжечь твою мастерскую. И не только твою. Я должен сжечь все эти верфи.
Глаза корабела сузились:
– Сначала тебе придется убить меня!
– Я должен лишить армию, которая вот-вот возьмет город, возможности строить себе корабли, - сказал Эрик.
– Ты можешь это понять?
– Парень, это все, что у меня есть!
– воскликнул корабел. Эрик показал мечом на далекий мост из ослепительно белого света:
– Они отнимут у тебя больше. Они изнасилуют твоих женщин, а тебя убьют или обратят в рабство и заставят строить для них корабли, на которых они приплывут на мою родину и убьют меня и моих родных.
– Что же ты хочешь от нас?
– спросил корабел, и в его голосе было столько же вызова, сколько мольбы.
– Друг, бери лодку и уплывай отсюда, - сказал Эрик.
– Забирай своих сыновей и удирай, пока у тебя еще есть время. Доберись до Города на Змеиной Реке и устройся там, но если ты немедленно не уйдешь, я буду вынужден убить тебя.
В этот момент подбежал Бигго с двумя солдатами, и вид пяти вооруженных людей окончательно сломил корабела. Он кивнул и сказал:
– Дай мне час.
Эрик покачал головой:
– Я могу дать тебе только пять минут, а потом начну поджигать все.
– Он оглянулся и заметил поблизости маленькую парусную лодку.
– Это твоя?
– Нет, соседа.
– Тогда укради ее и уплывай.
Эрик приказал людям рассыпаться и поджигать, но когда Бигго пробегал мимо семьи корабела, один из его сыновей крикнул:
– Нет, отец! Я не дам им сжечь наш дом!
Бигго не успел обернуться, и удар вагой пришелся ему прямо в основание шеи.
– Нет!
– закричал Эрик, но было уже поздно. Со сломанной шеей Бигго повалился на землю.
Ру налетел на юношу и ударом щита в лицо опрокинул его, а Эрик потрясение уставился на неподвижное тело Бигго.
Ру занес над упавшим юношей меч, но Эрик шагнул к нему и оттащил в
сторону.– За что?
– потребовал он, склонившись над дрожащим от страха юношей. Схватив его за рубаху, он одной рукой поднял убийцу Бигго, и они оказались лицом к лицу.
– Скажи, за что!
– выкрикнул Эрик ему в лицо, и в это мгновение услышал голос:
– Не убивай его!
Эрик обернулся и увидел женщину. По лицу ее ручьем бежали слезы.
– Он мой единственный сын.
– Он убил моего друга! Почему же я должен его пощадить?
– крикнул Эрик.
– У меня больше никого нет, - сказала женщина. Внезапно ярость Эрика улетучилась. Он толкнул юношу к матери и сказал:
– Иди.
– Тот сделал полшага, и Эрик заорал:
– Живо!
Потом он повернулся к Ру:
– Поджигай все!
Ру с факелом в руке вбежал в дом, а корабел и его семья беспомощно и растерянно смотрели на происходящее.
– Садитесь в лодку и уплывайте. Иначе вы все погибнете, - сказал Эрик.
Глава семьи молча кивнул и увел своих домочадцев, а Эрик опустился на колени возле тела Бигго. Он перевернул его и увидел, что глаза мертвеца широко открыты. Внезапно рядом раздался смешок. Эрик поднял голову и увидел Накора.
– У него удивленный вид.
Неожиданно для себя Эрик сам улыбнулся. На лице Бигго не было ни гнева, ни боли - только безграничное изумление.
Эрик поднялся.
– Интересно, оправдала ли Богиня Смерти его ожидания.
– Из дома выбежал Ру, окутанный клубами дыма, и Эрик шагнул к нему:
– Идем. Время кончается.
Светящийся мост уже достиг середины реки. С северной оконечности города доносились звуки сражения, крики и звон оружия. Эрик понял, что стена уже пробита или вскоре будет пробита, и защитники пали духом, устрашенные магией Изумрудной Королевы.
С дальнего конца эстуария поднимались клубы дыма - Кэлис времени не терял. Шо Пи и еще двое бросились к следующему стапелю и подожгли его, Эрик и Ру сбежали по каменным ступеням туда, где стояли сараи, а Накор поспешил вперед.
Когда они достигли набережной, пожар уже охватил всю противоположную сторону улицы и продолжал разгораться. Эрик побежал вдоль набережной к следующей верфи и начал поджигать ее.
Возвращаясь на главную улицу, он увидел поток людей с узлами в руках и понял, что враг уже ворвался в город. Ру дернул Эрика за рукав, и тот спросил:
– Что?
– Капитан, - сказал Ру, показывая рукой. Сквозь толпу Эрик на мгновение разглядел Кэлиса, Накора и де Лонгвиля. Затем толпа поглотила их.
– Возвращайтесь в гавань!
– крикнул Эрик на случай, если поблизости есть еще кто-нибудь из его группы, а сам побежал по бульвару к гавани, прокладывая дорогу Ру, который держался сзади.
У начала боковой улицы они догнали де Лонгвиля.
– Где капитан?
– крикнул Эрик.
– Где-то впереди.
Эрик увидел, что де Лонгвиль торопливо обматывает свою руку какой-то тряпкой.
– Вы ранены?
– Еще несколько минут проживу, - проворчал де Лонгвиль.
– Куда все бегут?
– спросил Ру.