Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Именно это устройство впервые подсказало ему, что у меня есть некий дар.
– Голос Пуга стал печальным, и он добавил:

– Это было много-много лет назад.

– Для чего эта штука?

– Это следящее устройство, и самое чудесное в нем то, что оно практически не поддается обнаружению. Тот, за кем следят, должен быть невероятно бдителен, чтобы почувствовать его применение.
– Пуг уселся на табурет и жестом предложил Миранде устроиться рядом.
– Сложность, однако, в том, что у этого свойства есть оборотная сторона: то, что делает его незаметным, одновременно делает его и очень, скажем так, глупым.

Если не знаешь, что ищешь, от него никакого толку. Но, к счастью, я знаю, где поместил каждого стража.
– Пуг слегка прищурился, и Миранда ощутила возникновение магического потока.
– Посмотрим, что происходит в Махарте. Там сейчас раннее утро.

Он сосредоточился, и в шаре возникло изображение Махарты, увиденной как бы с высоты птичьего полета. Над городом стелился густой дым.

– Что же насторожило вашего стража?
– спросила Миранда.

– Вот это-то я и пытаюсь... Ага, есть!

Изображение в шаре сместилось; возникла река и световой мост через нее. Пуг какое-то время изучал эту картинку, а потом закрыл глаза.

Через минуту он снова открыл их.

– Вот что отличает пантатиан: в них нет утонченности. Если я открыто по ним не ударю, они так и не узнают, что я наблюдал за ними.

– Махарта падет?
– спросила Миранда.

– Похоже, да, - ответил Пут.

– Кэлис?

– Попробую его найти, - сказал Пуг.

Он опять закрыл глаза, а когда открыл их, изображение изменилось. Маленькая рыбачья лодка с двумя гребцами и двумя пассажирами боролась с сильными волнами. Пуг увеличил изображение, и стал отчетливо виден Кэлис, отчаянно работающий веслом.

Миранда вздохнула.

– Полагаю, не может быть и речи о том, чтобы помочь им?

– Боюсь, без того, чтобы не выдать пантатианам наше местоположение, это невозможно. С несколькими я мог бы справиться. Но те, кто охраняет этот мост...

– Я понимаю, - сказала Миранда. Пуг взглянул на нее.

– Вы испытываете к нему нежные чувства, да?

– К Кэлису?
– Она помолчала.
– В некотором роде. Он одинок, и я чувствую.., связь с ним.

Пуг откинулся назад, и лицо его превратилось в неподвижную маску.

– Много воды утекло с тех пор, как я испытывал к кому-то подобное чувство.
– Он вновь поглядел на шар.
– Впрочем, можно попробовать...

Внезапно в шаре сверкнула оранжевая вспышка.

– Что это?
– спросила Миранда.

***

– Что это?
– воскликнул де Лонгвиль, когда в районе верфей вспыхнул оранжевый свет.

Выйдя из эстуария, лодка попала в сильное приливное течение. Волнение и дождь усиливались, и Эрику приходилось трудиться всерьез.

Они не разговаривали. Говорить было не о чем. Несмотря на все их старания, огонь покорился дождю. Какова бы ни была идея Накора, очевидно, он не сумел ее осуществить.

Но оранжевая вспышка возродила надежду. Потом издалека донеслось жужжание, а мгновением позже с моста устремилась белая молния и ударила в центр верфи.

В небо взвился огромный язык багрового пламени, затем поднялся столб густого черного дыма. Грохот взрыва больно ударил по ушам даже на таком расстоянии, а мгновением позже налетела волна горячего воздуха.

– Греби!
– пронзительно крикнул Кэлис.

Эрик, продолжая вычерпывать воду, оглянулся на гавань.

– Глядите!

крикнул Шо Пи, когда крошечная голубая стрела взлетела с верфи и ударила в край светового моста.

Тут же на гавань обрушился второй мощный разряд. Эллинги запылали, и два корабля, ожидавшие буксировки в док, вспыхнули, как бумажные.

Через минуту горела уже половина верфи - и пожар, очевидно, был настолько силен, что дождь уже ничего не мог с ним поделать. Кэлис и де Лонгвиль налегли на весла. Спустя несколько минут с земли взметнулась и ударила в мост еще одна голубая молния.

Третий разряд превзошел по силе первые два, вместе взятые. Теперь пламя гудело вдоль всей береговой черты. Де Лонгвиль издал резкий смешок:

– Это Накор!

Даже Кэлис не сумел скрыть своего удивления.

– Он же сам мне сказал, что не знает, как остановить этот мост!
– воскликнул Эрик.

– Но им это неизвестно!
– сказал де Лонгвиль, мотнув подбородком в сторону моста, начинающего опускаться к Махарте.
– Они думают, что их атакуют, и делают нашу работу! Они готовы сжечь полгорода, пытаясь зажарить этого маленького безумца!

Эрик хрипло расхохотался, представив себе коротышку, перебегающего с места на место, умудряясь каким-то образом ускользать от тех страшных ударов, которые пантатиане обрушивали на него. Эта картина была настолько комична, что он не удержался.

– Иллюзия, - тихо сказал Шо Пи.
– Их жрецы заранее приготовились к бою, и теперь ни за что не поверят, что это только иллюзия. Они будут сражаться с ней, как с настоящей угрозой.

Еще одна крошечная голубая молния выстрелила в небо, и на берегу вспыхнул новый пожар.

– О боги, - шепотом сказал Эрик.
– Как же он выберется оттуда?

***

Яркая вспышка в шаре на мгновение ослепила Миранду.

– Что происходит?

– Кто-то заставил пантатиан поверить, что их атакуют, и они пытаются уничтожить того, кто это сделал.

– Мы можем помочь?

– Учитывая, сколько там всего происходит, я думаю, что тоже могу подсунуть им что-нибудь.
– Пуг закрыл глаза, и Миранда почувствовала, как вокруг него начинает концентрироваться мощь. Он слегка пошевелил губами, и магический поток в комнате изменился - словно мелодия перешла в другую тональность.

Миранда устроилась поудобнее и приготовилась наблюдать.

***

При каждом новом ударе Эрик думал, что Накору пришел конец, но крошечная голубая молния снова и снова дразнила пантатиан. Уже весь берег, от эстуария с верфями до главной гавани, был объят огнем. Когда лодка вышла из реки и течение понесло ее мимо входа в гавань в открытое море, Эрик увидел пылающие корабли и постарался не думать о том, что Ру застрял на причалах, посреди этого моря огня.

Когда, обогнув скалы, они поплыли вдоль длинного волнолома, по которому вчера ночью проникли в город, внимание Эрика привлекло какое-то движение.

– Что это там?

Сквозь завесу дождя были видны только неясные силуэты, но Кэлис их разглядел.

– Это наши люди.

Он велел Шо Пи править к волнолому, но не подводить лодку чересчур близко. Скоро и Эрик смог разглядеть троих людей - тех самых, которых недосчитались на первом маленьком островке. Один, по-видимому, был ранен, другие двое отчаянно махали руками.

Поделиться с друзьями: