Королева Роккетти
Шрифт:
Он прижал меня к груди, крепко обхватив меня руками.
«Ты такой холодный», - пробормотала я, натягивая на него одеяло выше. «Как сосулька ».
Он издал низкий горловой звук, прежде чем уткнуться головой в мои волосы и глубоко вдыхать.
Сон давил мне на голову, но адреналин и похоть внутри меня не рассеялись, оставив меня лежать без сна в темноте, считать вдохи Алессандро и проверять Данте каждые три секунды.
За высокими окнами вспыхивали огни, которые были едва видны через занавески. Я могла слышать грохот машин взад и вперед по улице - вероятно, какие-то мафиози
На тумбочке у меня зажужжал телефон.
Чтобы не беспокоить Алессандро, я неловко перелезла через кровать, схватила телефон и поднесла его к лицу.
Появилось сообщение от Тото Грозного (в моем телефоне записано как «Чертов сумасшедший тесть, любезно предоставлено Алессандро»).
ФБР, спецназ, уходите сейчас же!
«Что за черт, Тото ...?»
Сработала домашняя тревога, пронзительная и повторяющаяся.
Внезапно дверь спальни распахнулась и с грохотом ударилась о землю. В комнату ворвались темные фигуры, прицелились пистолеты, а их шлемы светились маленькими зелеными огоньками.
Я закричала.
Алессандро держал пистолет в руке и указал на команду спецназа прежде, чем я успела даже перевести дух.
Не прошло и секунды, как Данте заплакал.
Я перелезла через кровать, выхватил сына из люльки и поползла обратно к Алессандро. Мой муж толкнул нас за собой, все еще держа пистолет наготове.
«Не делай опрометчивых действий, Алессандро», - послышался знакомый голос. Специальный агент Тристан Дюпон вышел вперед, почти неузнаваемый без синей пуговицы и цвета хаки. Его руки были подняты. «Здесь твоя жена и сын».
Я качнула Данте, тихо его успакаивая.
Алессандро не двинулся с места. «Что тебе нужно, Дюпон?» - прорычал он, почти не по-человечески.
Дюпон бросил на кровать лист бумаги. Никто из нас не подошел к нему. «Ордер на обыск вашего дома. Вас подозревают в связях с организованной преступностью».
"Это так?" - прорычал мой муж.
"На самом деле." Дюпон сделал мне знак. «Вы оба должны прийти в отделение и ответить на несколько вопросов». Причудливый способ сказать "под арестом".
«София останется здесь», - предупредил мой муж.
«Не в соответствии с этим ордером, - сказал Дюпон.
Я положила руку на плечо Алессандро. Он взглянул на меня. «Все в порядке, - тихо сказал я. «Дита будет присматривать за Данте».
Алессандро резко кивнул и повернул голову обратно к Дюпону. Одним гневным движением он спрыгнул с кровати. Все пушки в комнате сразу указали на него, их маленькие зеленые мишени нацеливались на его тело.
У меня перехватило дыхание, но Алессандро не выглядел обеспокоенным. Он поднял руки вверх, безоружный.
Дюпон сделал мне знак, и я последовала за мужем.
«Наденьте на него наручники, - сказал Дюпон окружившим его мужчинам, - и женщину».
«Нет», - перебил Алессандро, протягивая руки. «Только не София».
Его спокойный тон заставил Специального агента Дюпон колебаться. Глаза моего мужа были совершенно черными, но выражение его лица было почти ... расслабленным.
В тот момент я знала, что мой муж был самым злым в жизни.
Руководствуясь здравым смыслом, Дюпон уступил и жестом приказал
надеть наручники только Алессандро. Я парила рядом с ним, когда он был в наручниках, заложив руки за спину. Данте перестал плакать, его личико сморщилось.Как стадо животных, команда спецназа вывела нас с Алессандро из нашей комнаты. Теперь в доме горел весь свет, и я слышала, как люди грохочут вокруг, обыскивая всю нашу мебель.
Я почувствовал внезапное облегчение от того, что накануне Николетта переехала в дом дона Пьеро с Офелией. Вся эта суматоха расстроила бы ее.
Мы достигли вершины лестницы, открывая шумный холл. У всех новых жителей на груди была печать ФБР.
«Все в порядке, мой дорогой», - пробормотала я Данте, целуя его в лоб. «Ты сразу же заснешь».
Я остановилась у верхней ступеньки, держа сына на руках. Посреди моего дома в бронежилете и коротких золотистых волосах стояла моя сестра.
Как будто она почувствовала мой взгляд, Кэтрин посмотрела на меня светло-карими глазами, блестящими в свете. Ее лицо было высечено из камня, но выражение ее лица немного смягчилось, когда она увидела меня. Ночная рубашка, распущенные волосы, босиком и на руках у меня новорожденный сын.
Когда мы с Кэтрин смотрели друг на друга, в доме стало тихо. Две сестры, обе по разные стороны закона. Мы были как будто из сказки.
«Ты не хочешь этого делать, Кэтрин», - предупредила я.
Она сделала шаг ко мне, заставив Алессандро напрячься. Дюпон крепче сжал его.
«Ты нарушила закон, София. И теперь ты будешь наказан », - сказала она.
Я спустился по лестнице, высоко держа голову. Группа спецназа последовала за ним.
Когда я подошел к ней, Кэтрин посмотрела на Данте. Его глаза были открыты и вбирали все вокруг, особенно звук моего голоса. На ее лице появилось странное выражение, как будто она видела то, в существование чего не верила.
Позади себя я услышал грохот - скорее всего, предмет мебели ударился о землю.
Я стиснула зубы. «А как закон рассматривает бомбардировку? Или убийство? »
Ее взгляд вернулся к моему лицу. "Я полагаю, ты знаешь, не так ли?"
Громкий крик привлек мое внимание, и я повернулась, чтобы увидеть большой агент топает в комнату, и белый помпон яростно жует его ногу.
"Тупая собака!" он закричал.
«Полпетто», - позвала я.
Мгновенно Полпетто отпустил и подбежал ко мне. Он заскулил и прижался к моим ногам, не зная, что происходит и кем были все эти странные люди.
Кэтрин я сказала: «Я должна позвонить Дите, чтобы она пришла посмотреть Данте. Ты можешь подождать."
Не прошло и двадцати минут, как появилась Дита с растрепанными волосами. Когда она заметила Кэтрин, она издала неодобрительный звук, как будто Кэтрин оставила мокрое полотенце на полу а не предала Наряд.
Как только Данте и Полпетто поселились с Дитой, мы уехали.
Вся закрытая резиденция сидела на лужайках, волосы все еще были запутаны, а тапочки не снимались. Я видела много мафиози которых привели в грузовики, руки наручниками за спиной. Тото Грозный был в наморднике, а у агента ФБР, который его возглавлял, была свежая кровавая рана на стороне лица.