Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Стоя в дверном проеме, Актис видела, как британцы отправились охотиться. Она посмотрела вслед исчезающей вдали охоте, и нехорошее предчувствие охватило ее. Тревога усилилась, когда она увидала около своей хижины выросших словно из под земли друидов. Их было пятеро. Они молча, стояли и смотрели на Актис. Увидев их, римлянка затрепетала от ужаса. Она мгновенно убежала обратно в дом и спряталась в нем от этих страшных людей. Девушка чувствовала, что что-то готовится, но что именно понять не могла. Внезапно в хижину вошла молодая британка. Судя по одежде она не была простой женщиной. И действительно, как только она заговорила с Актис на латыни, стало ясно, что перед ней знатная представительница туманного Альбиона, из семьи вождя или царя.

— Я хочу познакомиться с тобой; — сказала она. — Кто ты такая, и как стала пленницей моего брата?

— Я Актис, жена префекта Эллиана, — не теряя достоинства, ответила девушка.

— А

я Суль, — сестра Венуция, — представилась британка.

— Чего ты хочешь от меня, Суль?

— Я никогда не видела живую римлянку, хочу посмотреть, — с варварской прямотой сказала Суль.

— Смотри, — помимо воли улыбнулась Актис.

Ты смелая — одобрила Суль, — когда тебя привели сода ты не была такой. Что сейчас делает тебя такой храброй?

Актис молчала.

— Почему ты молчишь? — спросила Суль.

— Что ты хочешь услышать от меня?

— Римские женщины редко попадают к нам в плен. Я знаю, ты была на поле боя. Там захватил тебя мой брат. Скажи, как ты там оказалась?

— Я была там со своим мужем.

— Подумать только, — задумалась Суль, — я думала, что только наши женщины могут идти в бой вместе с мужьями. Расскажи мне, как все это происходило.

Меньше всего на свете Актис хотелось в данную минуту заново пережить весь тот ужас, который она испытала в сражении у Омы. Поэтому она отрицательно мотнула головой и сказала:

— Если тебе так хочется узнать про битву, почему ты не спросишь у своего брата?

— Он не будет мне рассказывать.

— Почему?

— Потому что не пристало храброму воину хвастаться перед женщиной.

— Я тоже не буду тебе ничего рассказывать.

Британка вспыхнула от обиды.

— Ты что считаешь меня недостойной для разговора?

— Мне тяжело вспоминать случившееся, — призналась Актис.

— Я знаю, — Суль немного успокоилась, — ты жена храброго вождя, но мы победили вас, и даже взяли тебя в плен. Муж твой сумел уйти от наших воинов. Он оказался хитрее. Вы римляне очень хитрые. Как же он оставил тебя? Впрочем, он спасал ваших солдат, а воины куда важнее, чем женщина. Ему придется искать новую жену.

Актис от этих слов вздрогнула как от сильного удара.

— Что ты такое говоришь? — Воскликнула она. — Почему мой Клодий должен искать новую жену? Что вы хотите сделать со мною?

— Это решат наши жрецы.

— Друиды? — Актис объял невыносимый ужас.

— Да.

— О, нет!

Суль была удивлена. Она никак не могла понять причину такого волнения.

— Почему ты так перепуталась? — спросила она. — Разве это страшнее, чем идти на битву?

Актис ничего не могла произнести, язык не слушался ее.

— Скажи, меня принесут в жертву вашим жестоким богам? — наконец выдохнула она.

Почему ты называть наших богов жестокими? — Обиделась за своих богов Суль. — Боги они и есть боги. Как они могут быть жестокими?

— Клодий, спаси меня! — вырвалось у Актис.

— Не надо бояться, что ты будешь принесена в жертву. Наоборот, наши войны считают высшей честью, если жрецы укажут одного из них и скажут, что боги требуют его. Ты тоже должна гордиться.

После этих слов Суль уже ничего не могла добиться от потрясенной Актис. Они еще немного побыла в ее обществе, затем покинула ее и ушла по своим делам, оставив римлянку в одиночестве и в полном отчаянии.

Королевская охота была в самом разгаре. Охотники наслаждались погоней за обезумевшими от страха животными. Двадцать самых ловких бригантов гнали гигантского вепря в овраг, где зверя уже ждал Венуций со своим братом Пролимехом. Король был спокоен и величествен, молча стоял он у старого дуба и сжимал в руке тяжелое копье с блестящим бронзовым наконечником. Пролимех с восторгом и завистью смотрел на брата, готовящего совершить удар, который сделает его повелителем бригантов.

— О, великий Езус, помоги мне, не дай дрогнуть руке моей во время удара, — творил охотничью молитву Венуций, — пусть зверь, убитый мной, будет убит во славу твою, и кровь его наполнит твою чашу, дабы смог ты напиться крови зверя, коего посвящаю я тебе и только тебе. Да покажи мне свою милость, и я завалю алтарь твой обильными жертвами!

Вот послышались первые звуки приближающегося зверя, которого гнали прямо на Венуция. Крепче сжала рука копье, напряглись до предела мускулы. Словно копье Луга, ломая на своем пути мелкие деревья и кусты из-за рощицы, что находилась поблизости, выскочила добыча. С пеной на губах, с горящими от ярости глазами, так что земля летела я из-под его копыт, вепрь выскочил прямо на тех, кто ждал его. Зверь подобно молнии летел на короля и его брата. Венуций не мог согласно обычаю, уклониться от прямого удара, да и не желал этого. Король прищурился и приготовился к удару. Тут была важна каждая доля секунды. До кабана оставалось несколько шагов. Венуций так неожиданно метнул копье, что Пролимех не успел заметить, как оно пролетело над землей и впилось животному прямо

в глаз. Вепрь остановился как вкопанный, и мгновение стоял неподвижно, затем он издал громкое рычание, смешанное с хрипами, и ринулся на Венуция. Пролимех едва успел подать королю новое копье как тот уже вступил в битву с разъяренным животным.

Кабан самое выносливое животное на свете. Чтобы убить этого великана, нужно не только поразить его в самое уязвимое место — сердце, но еще суметь уйти от его клыков, которые разят с молниеносной быстротой. Венуций своим первым ударом лишь разозлил зверя, а раненый ослепленный кабан становится вдвое опасней, если а ему не нанесешь сразу смертельно раны, К сожалению, рана, нанесенная Венуцием была не смертельной, и король был вынужден вступить с вепрем в поединок. В неуловимое для глаза мгновение, он отпрыгнул в сторону, и уже второе копье вонзилось под левую лопатку хищника, но недостаточно глубоко и, застряв в ребрах, тут же сломалось, зверь повернулся резко вправо и уцелевшим глазом увидел Пролимеха. Юноша зачарованный зрелищем боя, не двигался с места, и кабан с размаху обрушился на королевского оруженосца. Случайность спасла ему жизнь. Нога зверя видимо, поскользнувшись в залитой кровью траве, направила его немного в сторону, и тот ударил в бок молодому варвару. Юноша отлетел на несколько шагов в сторону и, ударившись о дерево, потерял сознание. Он медленно сполз на землю, правый бок его был весь в крови. Вепрь развернулся и снова кинулся на Пролимеха. Еще секунда и смелый охотник будет убит. За долю секунды Венуций успел подбежать к брату и оттащить его на пол шага в сторону как раз в тот момент, когда клыки зверя готовы были распороть Пролимеху внутренности. Венуций успел выхватить из-за пояса кинжал и вонзить его в сердце несущемуся стрелой хищнику. Вепрь захрипел и бросился на короля/в последнюю атаку. Венуций встретил врага грудью. Теперь началось самое страшное — поединок смертельно раненого зверя с королем, для которого эта победа означала все. Или победа или смерть. Свой кинжал он оставил в теле противника, но у лежащего без сознания Пролимеха было оружие, и Венуций успел схватить его. Острый охотничий нож, с которым идут на медведя. Но кабан не медведь, его шкура гораздо толще и прочнее и почти непробиваема. Только если ударить туда, где находится артерия, а это прямо под подбородком, то зверь моментально умрет. Поэтому Венуций дождался, когда кабан снова кинется на него, и когда тот мчался на него похожий на смерь, король резко отскочил в сторону, одновременно с этим полоснул зверя ножом по горлу. Кровь фонтаном хлынула на траву, и вепрь быстро стал терять силы. Он уже не был таким стремительным, как раньше. Ноги подкашивались, воздух свистел, вырываясь наружу через рану, не доходя до легких.

Венуций бросился на животное сзади, сел на него верхом, что было проявлением невероятной храбрости, схватил кабана за могучий клык, проявив необычайное усилие, задрал ему окровавленную морду вверх и вонзил нож прямо в свежую рану по самую рукоятку. С вепрем было покончено. Зверь упал на землю, бездыханный. Король наклонился над поверженным обитателем леса.

— Прости меня, — сказал он умирающему животному, — пусть твоя душа не гневается на меня. Так распорядились боги. Ступай к ним.

Сказав так, он коснулся груди зверя, и некоторое время не шевелился, не осмеливаясь нарушить торжественность момента. Он словно хотел забрать силу умирающего себе. Наконец он встал с колен и направился к брату. Тот уже пришел в себя и даже видел все последние мгновения боя. Он был восхищен и горд победой брата и тем, что сам принял участие в победе. Даже полученная в бою рана доставляла ему наслаждение. Пытаясь превозмочь боль, он встал и пошел к королю. Когда братья встретились, младший упал перед старшим на колени и склонил перед ним голову.

— Ты спас меня, — сказал он.

Венуций поднял брата, обнял его и тожественным голосом произнес:

— Мы победили.

Он взял свой охотничий рог и затрубил на все окрестности, объявляя о своей победе.

Бриганты радовались как дети. Мысль о том, что они не ошиблись в своем вожде, окрыляла их на новые подвиги. Огромное количество зверей было убито в этот день. Но впереди были новые испытания воли богов.

Ближе к вечеру, когда солнце преодолевало последнюю треть небесного пути, началась вторая церемония — брак с конем. Она заключалась в следующем: перед королем пускают вскачь бешено несущихся лошадей, одна из которых принадлежит ему. Задача Венуция состоит в том, что он должен безошибочно определить своего коня и на полном скаку вскочить на него. Главная трудность в том, что королю завязывали глаза. Слух, вот что было главным оружием в этом испытании. Венуцию нужно было по звуку определить среди двадцати лошадей свою, не попасть под копыта чужих, и оказаться на ней верхом. Затем останется на покоренном коне, с закрытыми глазами, проехать через весь город и поставить жеребца на колени перед племенным алтарем, а дальше уже жрецы завершат церемонию.

Поделиться с друзьями: