Королевский брак, или Не трать мое время
Шрифт:
— Вы бы не человека нашли, а неприятности, — резко отозвался он. — И крупные.
— У меня все было под контролем!
— Я заметил. Еще пару минут такого контроля — и вас бы перебросили через плечо и отнесли в комнаты наверху. Рассуждать о делах.
— Так вы за мою честь вступиться решили? — презрительно скривилась она. — Рыцарь трактира «Хмельной осел», благодарю за оказанную милость!
— Вот потерянная дурёха! — не выдержал Эдвард.
— Простите, маркиз Дрэйтвинд. Не там рождена, не так воспитана.
Он уже вдохнул, чтобы ответить что-то резкое, но вдруг осекся, заметив,
— Вижу, вы хорошо подготовились к встрече, даже имя моё выучили. Приятно, только не кричите его вслух на каждом углу. И не прибедняйтесь: в своем мире у вас, может, и не то воспитание было, а в этом наверстали. О! Удивлены? Естественно, я интересовался вашим прошлым, перед тем как явиться в лавку. Любопытство, знаете ли… Поэтому повторю, кого вы искали?
Она отвернулась, так ничего и не сказав. Упрямо мотнула головой, стряхнула со стола несуществующие крошки.
— Какая теперь разница? Все разбежались, пока пыль уляжется, пройдет куча времени. Вот же, — она разочарованно хлопнула ладошкой по столу. — Дернула ж вас нелегкая поднять шум. Я же не могу повернуть время вспять и все исправить!
Она резко осеклась, нервно оглянулась по сторонам, пробормотала смущенно:
— Не в том смысле, простите.
Эдварду стало смешно. Она так волновалась, так тщательно пыталась скрыть тревогу, так старательно делала вид, что у неё всё под контролем! Демона с два. Ничего она не контролирует и, похоже, растеряна и напугана, хоть и держит лицо изо всех сил.
— Выдохните, выпейте воды и успокойтесь. Никому нет до вас дела, — спокойно заметил он, подвигая ей уцелевший бокал. — И до ваших оговорочек тоже, к слову. Единственный, кто слушает ваш бессвязный лепет, — это я. А со мной у вас абсолютно другой уровень доверия, правда же?
— Это после того, как вы украли с моего стола обещанный договор? — она всё-таки сделала пару глотков.
— Думаете, он бы сильно помог вам при обыске? — делано удивился Эдвард. — Мне казалось, что и тут я вас больше подстраховал, чем подставил.
— Вы знали, что за вами следят, что ко мне придут, да? — Она возмущенно встала и сжала маленькие кулачки.
— Догадывался. Работа такая.
— Ах, работа… Что ж. У меня тоже. Я, пожалуй, пойду.
Она кивнула и решительно направилась к выходу, набросив на лицо глубокий капюшон. Эдвард проводил её ленивым взглядом и, медленно отсчитав до десяти, двинулся следом.
Девушка уже проскользнула в узкие двери и свернула в темный переулок. Оглянулась, прислушиваясь к ночным шорохам. Он приник к стене, сливаясь в темноте с грудой старых бочек. Её взволнованное дыхание было слышно даже на расстоянии. Она постояла немного, потом упрямо вскинула голову и пошла прочь, не заметив его легких шагов за спиной.
Когда одна рука зажала ей рот, а вторая обхватила пониже груди, прижав руки к телу, кричать было уже поздно.
— Продолжим разговор в более уютной обстановке и без свидетелей, да, энья Колти?
Эдвард подхватил её, как перышко, и, легко толкнув бедром дверь чьей-то каморки, втиснулся внутрь.
— Не кричать! — рыкнул он, разжимая объятия и щелчком пальцев запуская под потолок
два желтых огонька. — Поиграли и хватит. Я хочу получить ответы на вопросы, значит, вы ответите. И ваша магия сейчас бессильна: простите, но в воде, которую вы выпили, был дезактиватор. Слабенький, минут на десять-пятнадцать, но мне больше и не надо.— Да вы ненормальный! — тихо выдохнула она, отступая спиной вперед, пока не уперлась в перегородку. — У меня чуть сердце от испуга не выпрыгнуло! Что вам нужно?
— Информация, — Эдвард повернулся и задвинул тяжелый засов. — Кого вы искали? Не меня ли, чтобы сдать службе контроля?
— Что? — зрачки девушки расширились от ужаса, она щелкнула пальцами несколько раз, видимо, высекая искру, но, разумеется, ничего не вышло. — Нет, конечно, нет! Я же не самоубийца, — её голос дрогнул и сорвался. — Не подходите ближе! Стойте там! Пожалуйста!
Он замер в одном шаге от насмерть перепуганной Грейс, уперевшись в выставленную в рефлекторном жесте ладонь. Опустил взгляд, усмехнулся: надо же, она действительно думает оттолкнуть его голыми руками?
— Вы знаете, как меня найти, где я живу, с кем общаюсь, — зачастила девушка. — Кроме того, мне бы тоже досталось по самое не балуйся. Нет, я искала не вас!
— Тогда кого?
— Вора, — выдохнула она сквозь сжатые зубы. — Взломщика, охотника за ценностями! Наемного специалиста по кражам!
— Да неужели?!
— Клянусь своей магией! Отстаньте уже от меня. Я уйду и просто обо всём забуду, а вы даже не вспомните, как я выгляжу.
Эдвард хмыкнул:
— А я что, знаю как?
Девушка отчаянно помотала головой.
— Вот сейчас и узнаю. Снимайте-ка всё лишнее.
Глава 13. Договор дороже денег
— Ч-что?
Она вздрогнула всем телом, но руку не убрала, видимо, надеялась защититься хоть так. Он чувствовал сквозь ткань рубашки тепло её ладони, мелкую дрожь пальцев. Она была до крайности напугана, растеряна, уязвима без своих странных сполохов, хотя изо всех сил старалась выглядеть спокойной.
— Тьфу, — Эдвард выругался, поняв, что еще чуть-чуть — и его смело можно будет обвинить в домогательствах. — Не в том смысле. Снимите иллюзию.
Облегчение на её лице было совершенно неподдельным, как и стыд, мгновенно окативший щеки алым.
— Вы первый.
— А мне и не надо. Я не скрываю лицо.
— Правда?
— Проверьте.
Она прищурилась, прошлась кончиками пальцев по его подбородку, волосам, легонько коснулась бровей. Эдвард невольно улыбнулся — прикосновение оказалось неожиданно нежным и приятным.
— Смелее, я не рассыплюсь от женской ласки, — он придержал её ладонь, заставил провести по плечам и груди, где обычно располагались узловые точки наложения заклинаний. — Убедились? Ничего. Теперь ваша очередь.
Она с видимым облегчением высвободилась из его хватки, послушно дотронулась до своих висков и зажмурилась, но вскоре опустила руки.
— Не могу. Дезактиватор еще работает в полную силу.
Эдвард приблизился, осторожно провел ладонью по её щеке.
— Тогда я сам. Давно мне не приходилось снимать с девушки одеяние такой сложности.