Корона пастуха
Шрифт:
И ад обрушился на нее.
– Сид! Эти мерзкие феи, или кто там еще, только что отравили ручей. Вода пожелтела, мертвая рыба кругом! Надо быстро отогнать овец!
– раздался отчаянный крик мистера Простака.
Каблуки прогрохотали по полу, и все стихло. Тиффани снова сконцентрировалась на боли миссис Простак. А потом вошла Паслен.
– Не понимаю...
– пробормотала она.
– Этот гоблин ушел вместе с людьми.
– Это называется "помогать", - сурово отозвалась Тиффани, все еще сражаясь с болью старушки.
– Запомнишь?
– Но гоблины совсем не похожи
– Я же говорила, что Поршневой Клапан - друг Сида! И дело не в том, кто на кого похож. Дело во взаимовыручке! Если бы гоблинский бивак загорелся, все люди кинулись бы его тушить.
– Тиффани снова вернулась к миссис Простак; женщина спала.
– Слушай, мне нужно выйти на минутку; побудь с миссис Простак и дай мне знать, если она проснется.
Паслен ужаснулась:
– Но как я могу... Я ведь эльф! Я уже отнесла ту корзину. Не могу же я помогать всем людям!
– Почему это?
– недовольно сказала Тиффани.
– Поршневой Клапан только что взялся за это. Думаешь, эльфы хуже гоблинов?
– сказав это, она спустилась вниз и швырнула боль в груду камней, приготовленных для строительства. Раздался довольно громкий удар - боли было многовато, - и когда Тиффани вернулась в спальню, она увидела, что миссис Простак проснулась. Проснулась и попросила стакан воды.
Старушка смотрела на Паслен, которая протянула ей чашку, и улыбалась.
– Ты хорошая девочка, - сказала она, - добрая девочка...
Добрая девочка? Добрый эльф?
Паслен приложила ладонь к своему животу.
– Кажется, это началось, - тихо проговорила она.
– Я чувствую тепло... Здесь, внутри. Внутреннее тепло...
Тиффани взяла ее за руку.
– Мне нужна твоя помощь. Эльфы зачаровали ручей, а он течет через несколько ферм. Ты можешь это исправить?
– она помедлила.
– Как твой Друг, Паслен, я прошу тебя о помощи. Фиглы могут собрать овец, но снять чары с ручья может только кто-то вашего рода.
Паслен встала.
– Чары Душистого Горошка? Это будет нетрудно. Он слабак. И да, я помогу тебе, Тиффани. Ты мой... друг.
– Последнее слово из ее уст прозвучало странно, но не было причин сомневаться, что она имела в виду именно это.
И они с Тиффани отправились в поля, прочь со двора, полного перепуганных овец, - некоторые из них с помощью Фиглов сегодня побили все рекорды по скоростному возвращению домой, а один ягненок проделал это и вовсе на одной ноге. Путь их лежал к бурлящему ручью.
И там Паслен действительно все исправила.
И маленький огонек затеплился у нее внутри...
Старый амбар позади сарая мистера Бочком был полон всевозможного оружия, сувениров из дальних походов, тщательно смазанных и помеченных.
– Я их коллекционирую, - сказал мистер Бочком с гордостью.
– Из каждой кампании что-нибудь привозил. Нужно всегда держать оружие под рукой. Я, конечно, ничего не имею против гномов или троллей, но мы с ними столько раз воевали, так что я предпочитаю перестраховаться. Кое-кто говорит, что мы по колено в гномах. Нельзя полностью им доверять.
Джеффри с изумлением таращился на стены. Орудия убийства
были повсюду. И этот улыбчивый старикан, с которым они только что чаевничали, готовый в любой момент с горящими глазами кинуться в бой, особенно если враг будет не человеческих кровей. И это его-то называют Смехачом? Ему бы больше подошло имя Угрюм.– Я умею обращаться с токарным станком лучше, чем кто бы то ни было, - сказал мистер Бочком.
– Токарный станок, - сказал Джеффри.
– Значит, у вас полно стружки?
– О, да. Ужасное дело, если стружка попадает в глаза. Хотя, наверное, и ее можно к чему-то приспособить.
В какой-то момент мистер Бочком едва не выдворил Джеффри отсюда, но удержаться не смог - ему нужно было показать кому-то плоды своих трудов.
– Смотри, парень, - прошептал он.
– Конечно, я хотел держать это в секрете, пока не закончу, но тебе можно показать.
Нечто огромное громоздилось в дальнем углу амбара под брезентом. Мистер Бочком сбросил ткань - и Джеффри ахнул.
Машина выглядела как большой металлический кузнечик, с противовесом с одного конца и чудовищными кожаными лямками с другого. Джеффри вспомнил, что видел нечто подобное в детстве, в книгах мистера Каммара.
– Выглядит опасно, - признался он.
– Надеюсь, - сказал мистер Бочком.
– Я всегда хотел такую штуку с тех пор, как увидел ее в деле. Гномы, вооруженные такими, даже троллей раскидывали за здорово живешь. Эти гномы кое-что смыслят в обороне.
– Он кашлянул.
– У меня появилась идея смастерить это, когда я увидел в трактире, как парни пляшут танец с палками и ведром [Танец, который можно исполнять, только если поблизости нет женщин. Если вы его видели, то понимаете, почему.].
– Я тоже видел, - сказал Джеффри.
– Капитан Миротворец был в восторге. Так что мы с ребятами хотим опробовать это где-нибудь, где никто не увидит.
Это старики особого сорта, подумал Джеффри. И если они старые, это не помешает им быть сильными.
ГЛАВА 17
Совет ведьм
Через незапертую дверь лорд Ланкин крадется в старую ветхую усадьбу. Вверх по скрипучей лестнице, задувая по пути свечи, он приоткрывает двери без засова и проскальзывает в детскую, где молодая нянька качает колыбель; она смотрит ему прямо в глаза и достает из корзины острую спицу...
Тиффани и ее союзники и друзья сидели в Большом зале Ланкрского замка, обсуждая план сражения.
Пришлось приложить немало усилий, чтобы их успокоить. Джеффри совершил невозможное, собрав подкрепление отовсюду; часами он носился на метле, чтобы позвать каждую ведьму, чье имя Тиффани могла вспомнить.
Пришли даже слепая миссис Неожиданность и Длинно-Высоко-Коротко-Толстая Салли. Миссис Прост из Анк-Морпорка тоже не заставила себя упрашивать. Собралась также целая команда молоденьких ведьм - Анаграмма Ястребец, Петулия Хрящик, Димити Хабаб, Хариэта Срыв и другие. Под бдительным оком королевы Маграт Летиция отмечала их в списке, составленном Тиффани.