Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Короткая рокировка

Insvit_F.D.

Шрифт:

– Да, пожалуй.

Гарри был уверен, что сложись все иначе, Снейп попросту схватил бы его за руку, вынуждая пошевелиться, но позволить себе такой вольности профессор не мог, поэтому гордо устремился прочь, убедившись, что спутник от него не отстал.

– Так что ты здесь делал?
– поинтересовался Снейп, когда они удалились от лавки на достаточное, по мнению зельевара, расстояние и смогли замедлить шаг.

– Я же сказал, - Гарри продемонстрировал купленный несколькими минутами ранее альбомом и фыркнул, когда мужчина презрительно скривился.

– Я не о том, Поттер. Ты

был у Уизли?

– Был.

– Но не особенно задержался, - констатировал профессор, останавливаясь и выразительно глядя на юношу.

– Там… возникли кое-какие проблемы, - напряженно признался Гарри.
– Наверное, лучше бы мне не приходить, а послать сову из Хогсмида. Или из Хогвартса.

– Малодушие, Поттер?

– Малодушие. Но… это ведь не тебе пришлось выслушивать нотации!

– Успокойся. Ты взвинчен.

– Наверное, - Гарри сник.
– Я не хотел, чтобы так случилось. Черт, мне вести у Джинни Защиту. Целый год. Не знаю, как смогу смотреть ей в глаза.

– Как ни в чем не бывало, Поттер.

Гарри невесело усмехнулся:

– Ты знаешь, о чем говоришь… Ладно, все кончено. Да это и не важно. Может… - он взглянул на двери кофейни, неподалеку от которой они оказались, и с надеждой обернулся к Снейпу.
– Все равно мы поблизости, может, зайдем?

– Уверен, что это необходимо?

– А что особенного? Мы просто выпьем кофе, - подвернувшаяся возможность выглядела в глазах Гарри довольно привлекательно. Куда более привлекательно, чем обсуждение минувших событий в Норе.

– Хорошо, - неожиданно легко согласился Снейп.
– Но ненадолго. У меня дела, знаешь ли.

– У тебя всегда дела, - признал Гарри, тщательно скрывая улыбку.

В кофейне, единственной на весь Хогсмид, было уютно и, к счастью, не особенно оживленно. Гарри заходил сюда всего пару раз: в обычное время студенты отдавали предпочтение «Трем Метлам», где можно весело провести время, а не уподобляться, по словам Рона, малолетним детишкам, согласным променять атмосферу паба на заведение, предлагающее бисквиты и мороженое.

Снейп выбрал дальний столик, сделал заказ, пока Гарри, усевшийся напротив, бормотал уменьшающее заклинание и прятал в карман свежеприобретенный альбом, а потом откинулся на спинку стула. Молча. Несколько минут Гарри терпеливо ждал, но профессор не проявлял ни малейшего желания начинать беседу. К тому времени, как перед ними поставили чашки с ароматным кофе и тарелку бисквитов, юноша успел изучить в подробностях круглый полированный столик, белоснежные салфетки, маленькую сахарницу и переключиться на окружающую обстановку, выдержанную в неброском консервативном стиле. Снейп бисквиты проигнорировал. Потянувшись к своей чашке, профессор придвинул ее чуть ближе, но этим и ограничился.

Гарри чувствовал себя все хуже и хуже. Молчание угнетало, несмотря на то, что тишина была весьма относительной: от углового столика доносились приглушенные женские голоса - там беседовали две волшебницы. Отпив кофе, он вернул чашку на место и в очередной раз проклял тот день, когда идея пойти куда-нибудь вместе с Северусом посетила его впервые. Следовало признать, что надежды, которые он возлагал на это мероприятие, себя не оправдали. День не задался

с самого начала, а ведь с утра… Вспомнив утро, юноша почувствовал, что краснеет. Молчание становилось невыносимым, и Гарри сдался:

– Ужасно, правда?
– выдавил он, стараясь не смотреть на Снейпа.

– Не могу не согласиться, - отозвался профессор.

Гарри отважился поднять голову и обнаружил, что мужчина пристально изучает его, однако теперь во взгляде Снейпа можно было различить торжество. Профессор был несказанно удовлетворен тем фактом, что не он один испытывает неловкость.

– Наверное, не нужно было сюда приходить, - уныло констатировал Гарри.

– Вздор. Ты собирался пить кофе - так в чем дело?

Он не ответил, поймав себя на том, что бесцельно теребит салфетку, не решаясь притронуться к чашке.

– Поттер?
– ладонь Снейпа накрыла его пальцы, заставляя угомониться, и Гарри вздрогнул от неожиданности, испуганно отдернув руку.

– Полагаю, идея действительно была не из лучших, - профессор выпрямился и окинул высокомерным взглядом практически пустой зал. Тонкие губы изогнулись в презрительной усмешке.

– Подожди, - опомнился Гарри.
– Я не хотел! Я просто… чувствую себя глупо, - признался он.
– Мне кажется, что все на нас смотрят…

– И как, по-твоему, мне следует отреагировать на это признание? Может быть, объявить во всеуслышание, что мы всего лишь пьем кофе и любые подозрения о более близком знакомстве бывшего Упивающегося и овеянного славой героя - бред больного воображения невольных свидетелей?

– Не делай вид, будто для тебя это не имеет значения, - вспыхнул Гарри, задетый за живое.

– Не нужно убеждать в этом меня, Поттер, - пренебрежительно бросил Снейп.

От столь очевидной нелепости Гарри едва не онемел. Он воззрился на профессора, донельзя раздраженный его понимающей усмешкой, и спросил, с трудом подбирая слова:

– А кого же?! Хочешь сказать, что я беспокоюсь о собственной репутации больше, чем ты?

– О, так мне показалось?
словно чувствуя, что может за этим последовать, Снейп извлек палочку и быстро произнес заглушающее заклятье. Как оказалось, действие было весьма своевременным.

– Ты сам шарахаешься от меня, а теперь хочешь сказать, что я стыжусь твоего общества?
– Гарри не позволил сбить с себя с толку. Поднявшись, он оперся ладонями о столешницу, и весь подался вперед: - А может, ты с превеликим удовольствием прочитал бы пару статеек, в которых вездесущие писаки расскажут подробности? И тогда, наконец, найдется повод, чтобы обвинить в этом меня?! Если бы я и в самом деле боялся огласки, то не предложил бы сюда зайти! Я…

– Поттер, следует начать с того, что я вообще не понимаю, зачем тебе это понадобилось.

– Я думал… Я просто хотел побыть с тобой, потому что при первой же возможности ты запираешься в своем кабинете или дни напролет сидишь в лаборатории!

– Сядь!

Гарри перевел дыхание, осмотрелся исподлобья, чувствуя на себе взгляды обеих волшебниц, занимавших дальний столик, но к счастью неспособных что-либо расслышать, и вернулся на место, проклиная себя за несдержанность.

– В чем дело, Поттер?

Поделиться с друзьями: