Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коррумпированный город
Шрифт:

– Здравствуйте, Фримэн, - ответил тот неизменившимся голосом.
– Вы знакомы с Джоном Уэзером, не так ли?

– Да, конечно.
– Он повернулся ко мне, и его голубые глаза расширились.
– Святые небеса, что случилось с вашим лицом?

– Стукнулся о дверь.

– К счастью, - мягко заметил Сэнфорд, - неприятности Джона подходят к концу. Джон, у меня пока что не было возможности сообщить тебе, поскольку мы ввязались в эту непродуктивную дискуссию, о том, что я разговаривал с нашим следователем по особо тяжким преступлениям, и он установил: Флорейн Уэзер была уже несколько часов мертва к тому моменту, когда тебя увидели возле ее трупа.

Была, кажется, также попытка дать медицинскую оценку ран, из-за кровотечения которых наступила смерть. Я представил эти факты судье Саймону, и он выразил готовность выпустить тебя на поруки под залог в десять тысяч долларов. Я взял на себя смелость внести залог, не посоветовавшись с тобой.

– Спасибо.
– Я бы улыбнулся, если бы мне позволил рот.
– Но я останусь здесь до тех пор, пока не смогу выйти отсюда, не внося залога.

– Не делай глупостей, - резко сказал он.
– Это всего лишь временный долг. У тебя достаточно средств, чтобы его вернуть.

– Я приму это одолжение, если вы дадите себе ясный отчет в том, что я собираюсь остаться в этом городе и бороться против вас.

– Я отдаю себе в этом очень ясный отчет.
– Он горько усмехнулся, с трудом поднялся со стула и пересек комнату. Перед тем как выйти из нее, он повернул свою убеленную голову на тощей птичьей шее и продолжительно посмотрел на меня.
– Однако предупреждаю тебя, что владение имуществом при так называемой демократии влечет за собой гораздо большую ответственность, чем ты можешь себе представить.

– Еще бы, - заметил я.
– Некоторые из нас много думали и обсуждали эти вещи, когда находились в армии. Порядочность человека связана также и с ответственностью. Мне не нравится подтекст вашего выражения "так называемая деократия".
– Закрывшаяся дверь поставила точку в конце этой фразы, но у меня было такое ощущение, что я мог бы продолжить спор с Алонсо Сэнфордом до самой его смерти.

Аллистер, пока мы разговаривали, подошел к окну и поднял занавеску. Он проявлял нетерпение и смотрел на закопченную стену из белых кирпичей.

– Хэнсон сказал мне о Гарланде, - сказал я ему, когда он повернулся.

– В смысле, что он умер?

– Да, он подумал, что это я убил его. Если Гарланд умер от раскроенного черепа, тогда это моя вина. Или заслуга. Но Хэнсон сказал, что его задушили.

– А вы его не душили?
– Что-то странное мелькнуло в его затуманенных голубых глазах. Может быть, это означало, что Аллистер мне не верит.

– Я бы мог его удавить, но не сделал этого. Просто обезвредил его самым быстрым из известных мне способов. Я не убивал людей, если не считать времени, когда носил военную форму. Но тогда это было нормально и допустимо.

– Должно быть, это сделал Керч, - медленно произнес Аллистер.
– Понятно, что ему надо было уничтожить опасных свидетелей.

– Он снова ездил в "Уайльдвуд"?

– Должно быть, съездил. Расти Джэнки оказался в его номере в "Паласе". Этот старый шарлатан, доктор Саламандер, работал там над ним, когда Хэнсон задержал его.

– Значит, это сделал Хэнсон?

– Да, он привезет сюда Расти и Саламандера для допроса.

– Но вы ведь тоже кое-чем рискуете, не так ли?

Он по диагонали пересек комнату дергающейся, припадающей походкой и занял неустойчивую позицию возле стены.

– Что вы хотите этим сказать?
– спросил он.
– Дело ведет Хэнсон.

– Но вы его поддерживаете, так?

– Я не могу действовать открыто.
– Он двинулся боком

вдоль стены, как будто комната стесняла его, как будто любая из четырех стен грозила его свободе.
– У меня есть для этого свои причины.

– Сегодня утром я вскрыл сейф Керча.

Он взглянул на меня такими испуганными глазами, будто я командовал взводом и готов был отдать приказ о расстреле.

– Да?

– Несомненно, вы считаете, что Керч может разрушить вашу политическую карьеру. Я в этом сомневаюсь. Если вы будете действовать быстро, смело и обвините его в убийстве, то он вам ничего не сможет сделать. Ваша связь с госпожой Сонтаг - это семечки по сравнению с тем, что мы имеем на Керча. Но вы должны набраться мужества и действовать немедленно, иначе он перехватит инициативу.

В его глазах отразились страх и смятение, как будто он подозревал меня в злой подковырке.

– Что вы обнаружили в сейфе Керча?

– Ваши письма к госпоже Сонтаг. Думаю, с вашей стороны было бы глупо позволить ему запугать вас ими. Если у вас хватит мужества не стыдиться своих неблагоразумных поступков, то вы можете дать ему открытый бой и победить.

– Вы не понимаете этого города. Я лишусь поддержки той группы населения, на которую рассчитываю.

– Ну ладно.
– Я сел и стал смотреть в окно. Грязная кирпичная стена, которая загораживала перспективу, выглядела так же тупо и упрямо, как человеческое лицо.
– Я до чертиков устал вести душеспасительные разговоры. За последние два года я провел слишком много таких бесед и теперь чувствую желание заклеить себе рот и замолчать навеки.

– Не знаю, что мне делать, - произнес он жалким тоном.

Я поднялся и выдал ему сполна:

– Если у вас осталась хоть капля мужества, вы можете сделать из Керча посмешище. У вас есть пистолет?

– Да. Хэнсон вручил мне пистолет, перед тем как отправиться в гостиницу.

– Тогда отправляйтесь в клуб "Катей" и доставьте сюда Керча.

– Я не стрелок.

– Он тоже не стрелок.

– Но как быть с моими письмами в его сейфе? Они не у вас, не так ли?

– Нет, не у меня. Видимо, они все еще там. Но думаю, что я могу припомнить комбинацию цифр.

– Правда?

– Дайте мне ручку и конверт.

Он подал мне письменные принадлежности, и я присел у стола. Моя голова почти ни на что не годилась, но она все еще была сильна на цифры. Одну за другой я вытянул цифры из своей ослабленной памяти и расположил их в правильном порядке.

– Конверт лежит во втором ящичке в верхнем правом углу, - сказал я.
– На букву "А". У Керча все систематизировано.

Он с волнением поблагодарил меня, когда я вручил ему листок с цифрами комбинации. Затем он устремился к двери с нервной поспешностью, с какой в тире с грохотом бежит перед стрелком облупленная железная фигурка кабана.

Глава 20

Сержант открыл дверь и вошел в комнату, пятясь задом.

– Давай его сюда, Алекс, - сказал он.
– Инспектор Хэнсон хочет видеть его.

Он очень удивился, когда обернулся и увидел меня.

– Вы можете идти, господин Уэзер. Я провожу вас в приемную, там оформят ваше освобождение из-под стражи.

– Я слишком ослаб, не могу сдвинуться с места.

– Подожди минутку, Алекс!
– крикнул в коридор сержант. Он опять повернулся и посмотрел на меня, пытаясь снискать мое расположение, но это ему не удалось.
– Вам нельзя здесь сидеть, господин Уэзер. Господин Сэнфорд внес за вас залог, разве вы не знаете?

Поделиться с друзьями: