Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кошка в сапожках и маркиз Людоед
Шрифт:

При нашем появлении он поднял голову и даже протёр очки, будто не верил собственным глазам.

– Вот, решили немного погреться, - сказала я небрежно, - а заодно поболтать с мадам Саджоленой. Вы позволите, месье?

– Конечно, конечно, - забормотал он, поднимаясь из-за стола. – Сейчас позову жену…

Вскоре мы с Марлен сидели за последней партой, прихлёбывая чай из одной кружки, и Марлени болтала, не затихая, рассказывая дочери господина Лиленбрука, как прекрасно она провела время, и как мило получается новомодная песенка, которую мы разучивали.

Саджолена

слушала очень внимательно, не перебивая и подбадривая Марлен улыбкой, но в глазах молодой женщины я видела грусть. Весело ли ей слышать, что отец пригласил домой полгорода, а родную дочь и внуков видеть не хочет?..

– Когда я разговаривала с месье Лиленбруком, - сказала я, когда Марлен взяла паузу, чтобы перевести дух, - он вспоминал, как рассказывал вам сказку про Белоснежку.

Взгляд Саджолены затуманился, она улыбнулась, но улыбка тоже была с грустинкой.

– Удивлена, что он заговорил с вами об этом, - сказала она сдержанно. – Обычно господин Лиленбрук не такой разговорчивый, и совсем не сентиментальный.

– Вы не думаете, что пришло время помириться? – спросила я у неё. – Прошло столько лет, забываются любые обиды. А в вашей семье, собственно, и обид особых не было.

– Это невозможно, - тут же ответила она. – Вы не знаете его. Он никогда не меняет своих решений.

Поговорить дальше нам не удалось, потому что в класс ворвались ученики – кто-то что-то не поделил, или кто-то сунул кому-то за шиворот снежок, но все дети так глазели на Марлен, что догадаться об истинной причине было несложно. Похоже, господин Лиленбрук оказался прав – этой девочке достаточно только смотреть, и все будут у её ног.

Лиленбрук прав…

Прав…

Я взглянула на грустную Саджолену, на её мужа, который слышал наш разговор и теперь сидел с малиновыми ушами, и спросила:

– Вы не против, если мы с Марлен будем посещать вашу школу, скажем, каждую среду?

– Нет, конечно… - растерянно произнесла Саджолена. – Но милорд Огрест…

– Не будет возражать, - заверила я её. – Тогда мы придём в среду, благодарю вас.

Глава 15. Печеньки - и никакого волшебства!

– В среду мы пойдём в школу? – спросила Марлен, когда мы отправились дальше – до замка.

– А ты разве против? – ответила я вопросом на вопрос. – Что плохого, если ты раз в неделю будешь общаться с ребятами своего возраста, а не с девицами, которые гадают на женихов?

– Дядя не согласится, - очень неуверенно сказала Марлен, но посмотрела на меня почти с надеждой.

– Куда он денется, - фыркнула я. – Сам-то, поди, в твоём возрасте не с господином Лиленбруком в домино играл.

Вернувшись в замок, я заново причесала Марлен, принесла ей стакан молока с бисквитом на полдник и оставила в компании игрушек и книг, а сама отправилась в кухню.

Для того чтобы испечь печенье, которым я собиралась покорить учеников городской школы, мне совсем не требовалась волшебная книга. Пусть лежит себе в ссылке, справлюсь и без неё. А то кто знает, что получится, если я снова попрошу у неё совета – что приготовить. Рисковать спокойствием

детей я не собиралась. Это вам не маркиз Людоед, которого не жалко.

Лоис молча уступила мне место у стола, не спрашивая ни о чём, и только поглядывая виновато и осторожно, а я была уже в таком разгорячённом состоянии, что вполне могла бы выпекать печенье на ладонях.

Десять ложек мёда, десять размягчённого сливочного масла, пять яиц, соль, корица и мускатный орех, и мука – чтобы получилось лёгкое, взбитое тесто. Я выкладывала печенье двумя чайными ложками на промасленный противень, когда в кухне появилась госпожа Броссар.

– Затеяли печенье? – спросила она доброжелательно.

Но Лоис сразу подхватилась, пробормотала, что ей нужно заглянуть в кладовку, и упорхнула, оставив нас наедине.

– Надеюсь, вы приняли правильное решение? – спросила госпожа Броссар сразу в лоб. – Надеюсь, вы переедете к нам с Надин сегодня вечером?

– Нет, не перееду, - ответила я ей в тон, продолжая раскладывать тесто. – Я остаюсь. Можете так и передать своему хозяину.

Последовала долгая пауза, во время которой я успела отправить в печь два противня.

– Кэт, - произнесла, наконец, госпожа Броссар. – Мне казалось, мы поняли друг друга…

– Вам казалось, - заверила я её. – Никуда я не поеду. Если сейчас я перееду к вам, то тогда точно весь Шанталь-де-нэж лопнет от слухов. С чего это учительница сбежала из замка? Вы ведь живёте здесь, и ваша репутация ничуть не пострадала. Верно?

На бледных щеках женщины проступили красные пятна, и если я хоть что-то понимала, она едва сдерживалась, чтобы не наговорить мне резкостей, а то и грубостей.

– К тому же, - продолжала я, выскребая остатки теста из миски, - Марлен нуждается во мне. Не в вас, не в своём любящем дядюшке, а во мне. С ребёнком должен быть хоть кто-то здравомыслящий, без ведьминой каши в голове и без скорби на лице. Вечная скорбь, знаете ли, детям противопоказана.

– Это ваше окончательное решение? – спросила госпожа Броссар высокомерно.

– Абсолютно, - подтвердила я.

– Жаль, - изрекла она так драматически, словно играла вдовствующую королеву на подмостках, и развернулась на каблуках.

– Сочувствую вам и месье Огресту, - сказала я уже ей в спину.

Печенье было готово за считанные минуты, и я достала его из печи, снимая с листов ещё горячие кружочки. Обжигаясь, я дула на пальцы, перебрасывая печенюшки на полотенце, постланное в корзинке.

Если господин Лиленбрук воображает себя самым умным, то вот и возьмём его советы на вооружение.

Иногда надо вмешаться в чужую жизнь? Вот и вмешаемся. И посмотрим, как это понравится советчику.

После того, как я отказалась переезжать в дом госпожи Броссар, я всё ждала, когда появится господин Огр и будет выговаривать мне, как столетний дед, который брюзжит по любому поводу.

Но прошёл день, второй, а милорд Огрест не показывался, и даже как будто прятался от меня.

Иногда я нарочно стояла в коридоре, дожидаясь, чтобы он вошёл или вышел в кабинет или спальню, но в комнатах маркграфа было тихо, как в склепе.

Поделиться с друзьями: