Косвенные линии
Шрифт:
– Понял.
– Барни улыбнулся вежливо. Это подтвердило его намерение окончательно переехать в Галлу что бы ни случилось. Ему бы на пенсию, если он сможет. Это было неслыханно для охотника, в таком возрасте уйти, но он не мог себе представить, как отрывает Хизер от ее семьи и друзей. Он должен быть тем, кто принести жертву.
После того, как он разгадает загадку, конечно.
Черт, возможно он убедит Лео позволить ему обучать Охотников в Галле. Их было достаточно там, чтобы дать призывникам хороший опыт работы с другими охотниками. Он мог, вероятно, также заставить
Ян Холмс резко кивнул Барни, посмотрел на Деррика и Кейси Ли, и ушел без лишних слов. Барни обратился к Дариену и протянул руку.
– Спасибо, мужик. Я ценю это.
– Пожалуйста.
– Дариен исподлобья глянул на дверь.
– Сенатор Лев словно заноза в моей лапе уже несколько месяцев.
– Ох?
– Кейси Ли потихоньку перебрался к столу Дариена и небрежно облокотился на край.
– Расскажите.
Дариен покачал головой.
– Я бы с радостью, но это дела Сената. Я боюсь, что это не имеет ничего общего с вами.
– Или мной?
– Барни сложил руки на груди.
– Боюсь, что нет.
– Дариен снова уселась за стол.
– Карл должен вернуться в ближайшее время.
– О письме, Дариен.
– Деррик встал в противоположный угол от Кейси Ли, но в отличие от своего напарника он стоял прямо, его руки свободно висели.
– Ты печатал его?
Дариен покачал головой.
– Нет. Я говорил вам раньше, я не имею ничего общего с этим письмом.
– Но ты подтвердил, что это твоя подпись.
– Кейси Ии поднял ручку и повертел ею между пальцами.
– Так как же это случилось?
Дариен вздохнул.
– Вы не сможете запугать меня для ответа, которого у меня нет.
– Он указал на кипу бумаг на своем столе.
– Эти все документы мне нужно подписать сегодня. Стопка Карла больше, чем моя. Карл решил, что мы должны подписывать документы по четвергам, так что заказы приходят для охотников и работников Сената по понедельникам.
– Так его можно было просто поместить в стопку для твоей подписи?
– Барни уставился на кипу документов.
– Когда Карл отпечатывает их?
– Карл отпечатывает их все на одном дыхании, потом я запихиваю их в конверты и отправляю.
– Дариен потер глаза. – Как только Вы связались с нами, мы стали проверять каждое письмо, которое подписываем и пропечатываем, но это письмо было на самом деле подписано нами.
– Так ты думаешь, что Барни прав, что кто-то подсунул его в кучу?
– Кейси Ли был сердит на стопку бумаг.
– Это все-таки на официальном бланке Сената.
– У любого в этом здании есть доступ к бланку, от секретарей до швейцаров, не только у Сенаторов.
Барни повернулся и с облегчением улыбнулась при звуке голоса Карла в дверях.
– Карл, дружище.
– Он протянул руку.
Карл схватил его крепко, втянув Барни в объятья.
– Кузен. Рад тебя видеть.
– Он похлопал Барни по плечу достаточно сильно, чтобы Барни отступил на пару шагов назад.
– Дариен, отвечает на все твои вопросы?
Барни кивнул.
– Мы также получили
Карл скривился.
– Боль в заднице. Чего же он хотел на этот раз?
– Чтобы я вернулся в Монтану.
– Барни скрестил руки на груди.
– Сколько от него проблем?
– Достаточно, так что я подумываю о том, чтобы пожаловаться Лео.
– Карл жестом попросил их войти в его офис.
– Итак. Ты говорил с Дариеном, и знаешь некоторые меры предосторожности, которые мы ввели. Вы не можете открыть официальное расследование без предупреждения всего Сената. Как ты планируешь с этим справиться?
Барни усмехнулся.
– Мои проблемы.
Карл вздохнул.
– Черт побери. Я так и думал.
– Он покачал головой.
– Я сделаю все возможное с моей стороны, но я боюсь основной удар будет по тебе.
– Мы помогаем.
– Деррик пожал руку Карла.
– Приятно видеть Вас снова, сэр.
– Тебя тоже, Деррик.
– Карл протянул руку Кейси Ли.
– Как у тебя обстоят дела?
Кейси Ли пожал твердо руку Карла.
– Отлично, сэр. Моя мама передает привет.
Карл усмехнулся.
– Скажи ей, чтобы отправила мне того самодельного ее хлеба, ладно? Я мечтаю о нем уже месяцы.
– Хорошо, сэр.
Карл посмотрел на двух наемников.
– Мне нужно получить доступ для вас на территории в случае, если Барни должен будет уйти, но это займет время, чтобы придумать причину вашего присутствия.
Кэйси Ли и Деррик переглянулись. Именно Кейси Ли заговорил первым.
– Мы наемники и телохранители. Скажите мы нужны Вам, но Вы не хотите вдаваться в подробности, пока ситуация не будет решена. Сделайте это личным, а не связанным с Сенатом. Это все что сейчас можно сделать.
– Если нам нужна будет более подробная информация, мы сможем что-то придумать, - добавил Деррик.
Барни пожал плечами.
– Это не плохая идея. Надо было это сделано раньше, и предоставит им доступ к зданиям Сената, в которых ты работаешь.
Кейси Ли кивнул.
– И это позволит нам передвигаться внутри Вашего офиса, видеть, использует ли кто-либо Вас.
Карл посмотрел на Дариена, который скривился.
– Договорились, но я хочу Дариена также под охрану.
Брови Барни поднялись.
– Ты думаешь, что он может быть целью?
– Я не уверен, но не рискну.
От взволнованного выражения лица Карла волосы Барни встали дыбом.
– Ты думаешь, что ты в опасности?
Кивок, который он получил, был решителен.
– Совершенно определенно.
– Кейси Ли…
Прежде чем он успел закончить, наемники были уже на месте, Кейси ли с Карлом,а Деррик с Дариенеом.
– Не волнуйся, здоровяк. На знаем свое дело.
– Береги свою спину, мы позаботимся о наших.
– Деррик скрестил руки на груди.
– Тогда я начну, попытаюсь выяснить, как наш парень завладел штемпельной подушкой.
– Барни обнял своего двоюродного брата.
– Я буду рядом.
– Я тоже, - сказал Карл, усмехнувшись.
Chapter Seven