Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Если этот дом окажется тупиком, не поможет им отследить вампира-преступника или не даст им хорошей зацепки, то им придётся быстро изменить подход к расследованию.

Им надо его найти.

Им надо его найти, пока он не убил ещё раз.

Глава 17. Недостаточно крови

Ник вошёл в просторное фойе. Он посмотрел на люстры, на каскадные лестницы, с двух сторон спускавшиеся к белому мраморному полу.

Вопреки всему свету из окон, видневшемуся снаружи, интерьер оказался на удивление тусклым.

Ник поразился тому, насколько готическим всё выглядело.

Чёрные шторы на окнах, бархатные диваны, антикварная мебель.

Ковёр под ногами шокировал его зрение пурпурными и чёрными цветами, перемежавшимися викторианскими узорами. Чёрная кружевная скатерть покрывала стол из белого мрамора в центре фойе. На столе стоял огромный букет красных роз.

Это место создавало впечатление нарочно подготовленной сцены.

Ник на мгновение задался вопросом, мог ли это сделать Чужестранец.

Он глянул на Морли, который уставился на единственный японский предмет, который Ник заметил во всём помещении — полный комплект подлинной японской брони эпохи самураев, дополненный мечами и шлемом. Должно быть, он стоил целое состояние.

Ну, при условии, что они купили его недавно, а не хранили как семейное наследие.

— Ты же знаешь, где мы, да? — спросил Морли.

Ник глянул на него.

— Что?

— Город. Ты посмотрел на трекер, когда мы вошли?

Ник уставился на старика, хмурясь.

— О чём ты говоришь, бл*дь?

— Амитивилль. Ну, знаешь. Место с призраками?

Ник не сводил с него взгляда.

На мгновение его разум полностью опустел.

Затем он моргнул, и всё как будто вернулось.

— Как это может быть и здесь, у вас? — спросил он. — Это было ещё до моего рождения. Не история, а реальные события5. Это произошло за несколько лет до моего появления на свет.

Морли выглядел таким же удивлённым, как Ник.

Обдумав слова Ника в течение нескольких секунд, он наконец пожал плечами.

— Не знаю. Должно быть, какой-то резонанс. Может, эхо между мирами. Но если это поможет, думаю, здесь это случилось позднее. Незадолго до начала войн. Историю можно найти во всех архивах. Предположительно руины дома до сих пор существуют, — Морли одарил его кривой улыбкой. — Потом можно будет поискать. Не после этого… а когда раскроем дело, при условии, что нас снова пустят за ворота. Думаю, Джордан был весьма заинтересован.

Ник не ответил.

Честно говоря, его голова снова заболела от таких связей.

Этот мир… его родной мир.

Он был не в том месте.

Почему, бл*дь, он не в том месте? Как он вообще оказался тут?

Ему надо поговорить с Бриком.

Ему надо узнать больше. Ему надо узнать намного больше, чёрт возьми. Его прародитель практически ничего не сказал о том, как всё это случилось. Он ничего не рассказал о причинах. Ник даже толком не знал, был ли переход в это измерение намеренным или случайным.

Он также гадал насчёт

видящих, найденных здесь.

Они привели этих видящих с собой?

Или они попали сюда каким-то иным путём?

Поставив эту мысль на паузу, он крикнул вверх по лестницам.

— ЭЙ? — Ник проревел это слово. Его голос странным эхом разнёсся по просторному помещению. — ДЖОРДАН! ТЫ ГДЕ, БЛ*ДЬ?

— Иисусе, Миднайт, — Морли вздрогнул. — Ты на голову больной? Или просто глухой?

Осознав, что Морли прав, и он ведёт себя глупо, и его разум слишком буквально воспринял необходимость не говорить лишнего через коммуникаторы, Ник послал своему другу сигнал через гарнитуру.

— Деймон? Ты всё ещё здесь?

Последовала краткая пауза.

— Ага. Я здесь.

Ник нахмурился.

— Ну и? — подтолкнул он. — Ты где? Почему так тихо, бл*дь? Где все? Роб и Рик с тобой?

Очередная пауза.

— Команда техников уехала, — сказал он. — Био-команда забрала тела. Теперь тут только я.

— Тела, — Ник ощутил, как его сердце ухнуло в пятки. — Мы опоздали.

— Бл*дь, — пробормотал Морли.

— Ага, — голос Джордана звучал странно пустым.

Нику он показался отвлечённым, возможно, встревоженным. Вероятно, он даже пребывал в шоке.

— Роб и Рик уехали с ними, — добавил Джордан.

— Нет, — перебил Морли, явно слушавший по тому же каналу. — Они не уехали. Их машина всё ещё здесь. Припаркована спереди.

— О, — эти новости, похоже, не слишком обеспокоили Джордана. — О, кажется, они говорили, что уедут. Ну, может, только один из них уехал с техниками. А может, они оба обходят территорию. Это они нашли тела. Они были весьма потрясены. Особенно видом ребёнка. Они сказали, что ребёнка он убил последним.

Ник поморщился, вытесняя образы из своего сознания.

— Когда? — спросил Морли. — Когда они их нашли?

— Они, наверное, сообщали об этом, когда я выехал с парковки у лонг-айлендского участка полиции, — мрачно ответил Джордан. — Видимо, я чуть-чуть не застал этот звонок.

На сей раз Джордан почти походил на самого себя.

Может, потому что это прозвучало слегка раздражённо.

— Криминалисты обогнали меня на пути сюда с ревущими сиренами, — добавил он. — Никто не потрудился сказать мне, бл*дь. Я даже не знал, что эти машины скорой помощи несутся в дом Танака, пока не подъехал к дому и не увидел огни.

Ник и Морли переглянулись.

— И они уехали? — спросил Ник. — Криминалисты? Все? Вся команда техников и био-специалистов? Уже? Они были тут меньше часа.

— Так и есть, — согласился Джордан, снова раздражаясь. — Я не знаю, у них тут так принято или что, но, похоже, их главной задачей было как можно быстрее увезти тела в лаборатории. Они зациклились на вскрытии, а не на самом месте преступления здесь. Видимо, они считали, что это работа копов из отдела убийств. Они сказали мне, что осматривать место и искать любые другие физические улики — это наша работа. Они ожидали, что мы привезём всё это им… предположительно в их лабораторию.

Поделиться с друзьями: