Козни качка
Шрифт:
Вот именно, Роуди Уэйд, я голая под этим платьем.
Ладонь правой руки прикрывает бешено бьющееся сердце в груди, и я поднимаю глаза к зеркалу. Спускаю бретельки моего платья, пожимая плечами.
Пусть оно скользит на пол.
Наклоняюсь, чтобы поднять его.
Стою обнаженная, как в тот день, когда я родилась. Поворачиваюсь туда-сюда, изучая себя. Моя кожа. Волосы.
Я касаюсь кончика левой груди, пока смотрю, обводя твердый сосок.
Выгляжу ли я иначе? Может быть.
Чувствую ли я себя по-другому?
Не увлекайся, Скарлетт — он ждет тебя в гостиной. Он хочет тебя. Я признаю этот факт перед своим отражением. Ты ему нравишься.
Я прихожу в себя: опускаю руку, рывком открываю ящик комода и роюсь в поисках нижнего белья. Втискиваюсь в пару шелковых черных мальчишеских шорт. Серая майка. Черные леггинсы.
Оставляю мои волосы распущенными.
Не снимаю макияж.
Взъерошиваю волосы перед зеркалом, наклоняясь, изучаю мое лицо.
Натягиваю кожу под глазами и тяжело вздыхаю.
— Вот. Это должно немного свести его с ума, — говорю я девушке в зеркале, надеясь, что она достаточно умна, чтобы слушать. Смотрю ей прямо в глаза и настаиваю: — Ты пойдешь туда и не струсишь. Ты меня слышишь? Не трусь, — шиплю я на себя. — Он всего лишь парень.
Удовлетворенная, я сурово киваю, разглаживая руками переднюю часть майки. Над набором сисек, которыми Роуди Уэйд так явно озабочен.
Обычно я была бы смущена очевидным контуром моих сосков.…
Но не сегодня.
— Это для тебя. — Роуди протягивает мне пластиковый стаканчик.
Я поднимаю его, вглядываясь в вино внутри.
— Ух-ты, ты и вправду махнул на все условности.
— Я не хотел рыться в твоих шкафах в поисках бокалов для вина, мне было странно копаться в твоих вещах.
Его колено подпрыгивает несколько раз, прежде чем он останавливает его ладонью и кладет на свое массивное бедро.
— Все прекрасно. Мы же не собираемся устраивать шикарный вечер. Мы собираемся сыграть в игру с алкоголем.
Я делаю глоток из своей чашки по привычке, потому что она у меня в руке и все еще холодная, и мои нервы на пределе.
— Не начинай раньше, — упрекает Роуди. — Ты должна это сохранить!
Я шаркаю к дивану, прохожу перед ним, замечая его зеленые глаза, которые следуют за мной всю дорогу, отслеживая мои движения.
Я вздрагиваю.
Присаживаюсь на диван слева от центра.
— На меня никогда не надевали наручников. — Он не тратит времени, инициируя начало игры, мужественные брови шевелятся. — По любой причине.
Сердце уже колотится, я поднимаю бровь, удивляясь, что он ныряет прямо в рискованные темы. Мы еще не прошли по этой тропинке, но, похоже, что сегодня та самая ночь.
Никто из нас не делает ни глотка, но я уверена, что он лжет.
— Ты хочешь сказать, что никогда не был прикован наручниками, даже к кровати? Почему мне так трудно в это поверить? —
Это просто невозможно.Его правое плечо поднимается.
— Мне не нравится быть привязанным к столбику кровати — у меня проблемы с доверием.
— О! Тебе не нравится быть связанным? Что самое худшее, что может случиться?
— Кто-то может оставить меня там сидеть с моим барахлом, всего такого уязвимого и прочее. Нет, спасибо, это не моё.
Его голос звучит глубоко и наполнен юмором, и, господи, теперь я представляю его обнаженным, с шелковыми галстуками, обернутыми вокруг запястий, с раздвинутыми ногами и…
— Серьезно, Скарлетт? Прошло пять недель — я уже могу читать твои мысли.
— Нет, не можешь.
— Да, черт возьми, могу — у тебя в голове одни пошлости.
Мой румянец непривлекательно темнеет на моей ключице.
— Я никогда ничем не светил перед барменом за бесплатный напиток в баре.
Ничего.
— Серьезно, Роуди? Ты никогда не подмазывался к бармену?
— И что бы я им показал мой жезл?
— Ну, или пресс, — я смеюсь.
— Если бы ты была барменом, сработало бы, если бы я показал тебе свой пресс?
Э-э, да.
— Я должна сначала увидеть его, чтобы принять решение. Возможно, у тебя под рубашкой пивной животик.
— Не оскорбляй меня. Мой пресс вырезан из самого твердого камня.
Мое сердце бьется неровно, когда я изображаю спокойствие, желая увидеть его живот, но беспокоясь, что опозорюсь, если сделаю это.
— Ну, если ты так говоришь.
Он наклоняется вперед.
— Хочешь, я тебе покажу? В конце концов, я видел твою задницу.
— Ты считаешь, что моя задница — это честный обмен на твой пресс?
— Я бы сказал, что очень даже… у тебя очень милые щечки.
Я наклоняю голову, спотыкаясь о свой язык.
— Я… я-я…
— Хочешь посмотреть?
Он так откровенно закидывает удочку, желая произвести на меня впечатление, что я сдаюсь — без труда.
— Да.
Он выпрямляется на диване, ставит стакан с вином на мой кофейный столик и встает на колени. Хватается за подол своей рубашки и…
— Странное ощущение. — Он позволяет рубашке опуститься.
— Почему?
— Теперь мне кажется, что я выпендриваюсь.
— Ты не выпендриваешься — это для научных исследований, помнишь? Бармены?
— Хорошая мысль!
Его темно-серая футболка поднимается снова, дюйм за дюймом, сжатая в кулак загорелой рукой. Мало-помалу он обнажает свой точеный живот, твердые мышцы сжимаются, когда он балансирует на диване, нога закреплена на полу.
— Если бы я была барменом, — медленно говорю я, случайно отхлебнув немного вина, — я бы дала тебе бесплатную выпивку, если бы ты показал мне этот пресс.
Он абсолютно великолепен. Такой же устрашающий, как и он сам.
Удовлетворенный, он плюхается обратно на диван.