Красавчик
Шрифт:
Смеюсь и быстро набираю ответ.
CC: Мой мозг официально взорван.
GQ: И это все, что потребовалось? Надо было сделать пируэт на фотосессии.
CC: Вполне вероятно, мои трусики могли загореться, если бы ты это сделал.
GQ: Ты говоришь наиприятнейшие вещи, Честер.
Знаю, он делает это, чтобы позлить меня, поэтому пропускаю «Честера» мимо ушей.
CC: Ладно, сдаюсь. Так почему ты ходишь на занятия балетом?
GQ:
GQ: ОТЛИЧНО развивает выносливость.
CC: Ты повторяешь это слово так, словно я должна впечатлиться.
GQ: О, ты будешь.
Нахальный, маленький... начинаю печатать, но приходит еще сообщение.
GQ: кроме того, все дамы в классе очень стараются помочь мне поддерживать форму;—)
Радостное волнение в животе мгновенно стихает, сменяясь ощущением кислоты внутри. По-моему это очевидный знак притормозить. У меня полно друзей мужского пола, но я не ревную никого из них.
CC: Смотри не перенапрягись.
GQ: Если это случится, сделаешь мне массаж?
Вот сейчас. Это же флирт. Кладу телефон и отхожу подальше. Кого я обманываю? Мы флиртовали с самого начала.
Джеймс входит в дверь и бросает ключи на блюдо. Он сразу замечает мое настроение на уровне плинтуса.
— Так, кажется, кто-то потерял счастливое личико.
— Разве мы не договаривались, что ты должен напоминать мне улыбаться? — сообщаю я, не прекращая расхаживать по комнате.
— Чтобы я не делал этого, — радостно говорит Джеймс. — Мы оба знаем, что я игнорирую большинство твоих указаний, о могущественная королева.
Телефон снова издает сигнал. Я смотрю на него как на змею.
Джеймс разматывает оранжевый шарф, обернутый вокруг шеи. Он ужасно сочетается с его волосами и бородой, но подозреваю, ему нравится.
— Ну ладно, — говорит он. — Кто тебя достает? Это та самая дива Мария? Скажи ей, что камера может создавать определенную иллюзию, но она не в состоянии изгнать из нее сучку.
Я с трудом сдерживаю смех. Мария — это модель, с которой мы недавно работали. Она настаивала, что я снимаю ее в самых невыгодных ракурсах. Это неправда, она великолепна. Но не уверена в себе. И настоящая заноза в заднице.
— К счастью, не получала от нее никаких известий с тех пор, как сообщила, что действует предупреждение о торнадо, и надо быть настороже, опасаясь летающих фермерских домов.
Джеймс хихикает, готовя себе капучино.
— И кто же тогда шлет сообщения, завязывая твои трусики в узел?
— Финн.
Он почти спотыкается, и пена выплескивается через край чашки.
— Финн? Это как Финн — мудак, и я очень сильно ненавижу его, Мэннус?
—
Я не испытываю к нему ненависти. Мы просто начали не с той ноги. Финн не плох.— Да, так и есть.
— Я не это имела в виду.
Медленная, зловещая улыбка расползается по его лицу.
— Теперь он просто Финн, да?
— Это его имя, — невозмутимо отвечаю я.
— М-м-м… — он протягивает мне чашку и отворачивается сделать еще один капучино для себя.
— Почему ты злишься из-за него? Он что, пристает к тебе?
— Нет. — Хватаю телефон не глядя на экран, чтобы не поддаться искушению ответить.
— Он флиртует. Я тоже. И мне это нравится. — Раздраженно хлопаю рукой.
— Не думаю, что когда-нибудь видел человека вышедшего из себя из-за хорошего флирта.
Джеймс потягивает кофе и хмуро изучает меня.
— Ты точно хорошо себя чувствуешь?
Телефон снова издает сигнал.
GQ: Это было слишком? Или возможность помассировать мою прекрасную задницу заставила тебя упасть в обморок?
У меня вырывается фырканье.
CC: Да. Ты меня подловил. Ужас оказался слишком велик.
GQ: Все в порядке, Честер. Большинство женщин не могут сразу справиться с такой неотразимостью.
Голос Джеймса становится насмешливым.
— Знаешь, кажется, я никогда не видел такого выражения на твоем лице.
— Какого? — жду ответа Финна.
— Одурманенного.
— Одурманенного? Ты опять начитался исторических журналов?
— Да. И перестань пытаться прожечь взглядом дыру в моей голове. Нет ничего плохого в твоей симпатии к этому парню. Тебе чертовски не везло с мужчинами. Найти того, кто действительно нравится, — это хорошо. Зачем бороться с этим?
В груди поднимается жар.
— Потому что свидания его не интересуют, — выпаливаю я.
— Тогда просто прокатись на его горячем теле и получи удовольствие.
Жар перемещается от груди к затылку.
— Это со мной его тоже не интересует.
Изумленный взгляд Джеймса не помогает моему израненному и смущенному самолюбию.
— Невозможно. Я видел, как он смотрел на тебя.
— Ох, да? — игнорируй этот трепет внутри. Трепетать скверно, любопытная шлюшка. — И как же?
— Как будто ты приз Винса Ломбарди, покрытый медом.
— Я даже не знаю, что это.
— Суперкубок, Чесси. Тебе бы не мешало подтянуть свои знания о футболе.
Мило.
— Как бы он ни смотрел, или не смотрел на меня, Финн ясно дал понять, что не заинтересован в отношениях. Он сказал, что хочет, и я цитирую: «узнать меня».
— Мда, — Джеймс раздражающе барабанит пальцами по столешнице в течение некоторого времени. — Может лучше тогда не заморачиваться. Он тебе нравится, это ясно. Просто двигайся с этим дальше.
— Двигайся с этим. — Какой полезный совет.
— Никогда не знаешь, что может случиться.
Я закатываю глаза, когда раздается звонок входной двери.