Красный холм
Шрифт:
В его взгляде застыла боль от проснувшихся воспоминаний. Так мне и надо. Заслужила любить человека, который любит не меня.
— Прости, — пробормотал Джоуи. — Не знаю, что на меня нашло.
— Не извиняйся. — Я снова потянулась к нему.
— Не могу так поступить с Даной.
Мои глаза наполнились слезами.
— Не кори себя. Да, ты любил ее, но Даны больше нет.
— Зато есть Брюс.
Слова прозвучали как приговор. Ему и впрямь не в чем было себя упрекнуть, а вот мне…
— Нам завтра снова в Шалот. Отправляемся на рассвете, а когда вернемся,
Я кивнула и попятилась к двери, лелея надежду, чтобы хоть кто-то, пусть даже Брюс, попался мне на пути. В гостиной никого не было. Натан и Зои наверняка слышали нашу перепалку. Не только они, но и весь дом.
Вытерев слезы, я шагнула в прачечную. В ушах у меня стоял шепот Скарлет. «Лучше не стоит». Очутись она под одной крышей со своим бывшим и Натаном, запела бы по-другому.
Не выдержав, я вернулась в спальню и притулилась на кресле в углу. Брюс спал мертвым сном. Он всегда засыпал, едва коснувшись головой подушки, и просыпался, стоило мне лечь рядом. Не знаю, может, я и впрямь любила его, а может, просто не могла придумать повода для расставания. Как бы то ни было, мне предстояло делить постель с горячо любящим меня мужчиной и втайне мечтать, чтобы на его месте оказался любимый мной.
ГЛАВА 26
— Дать еще воды? — крикнула снизу Миранда.
Я свесился с крыши:
— Ага, не откажусь.
Сидя на самом солнцепеке, сложно судить о температуре, но думаю, сегодня даже в тени было не меньше сорока.
Миранда вскарабкалась по лестнице с огромной кружкой в руках и забрала у меня пустую.
— Знаешь, чего сейчас не хватает? — мечтательно протянул я. — Льда.
— Как я тебя понимаю, — улыбнулась она. — Ничего, зимой наверстаем. Еще и надоест.
— Это верно.
Миранда вернулась в дом, а я снова уставился вдаль. Скарлет с парнями три дня как отправились на зачистку. Хотелось верить, что они скоро вернутся. Утром мне в глаза бросилась струйка дыма на горизонте. Надеюсь, это был не сигнал бедствия. В любом случае о дыме я умолчал, чтобы не расстраивать Миранду. Все равно поделать мы ничего не можем. Пускаться в путь поодиночке опасно, а брать с собой девочек и вовсе самоубийство.
Пообедав прямо на крыше, я сдал пост Миранде, а сам отправился в дом. Эллени убирала со стола. Зои рисовала огрызками карандашей. Только бы Скарлет догадалась захватить новый набор в Шалоте, если там, конечно, остались карандаши. Подумав об этом, я рассмеялся, настолько удивительно нормальной казалась эта мысль в наших ненормальных условиях.
— Натан, идут! — крикнула Миранда настолько невнятно, что мне пришлось переспросить для верности.
— Идут? — Не дождавшись ответа, я полез на крышу. Миранда смотрела в прицел, при этом губы ее дрожали.
— В чем дело? Что ты такое увидела?
Она молча взглянула на меня покрасневшими от слез глазами.
Когда отряд приблизился, мне стала понятна причина этих слез.
— Погоди,
не паникуй. Может, все не так, как ты думаешь.Мы спустились вниз. Скарлет уже стояла на пороге, и, судя по выражению ее лица, новости были и впрямь плохие.
— Мне очень жаль, — прошептала она, глядя на Миранду. — Прости.
Миранда закрыла рот ладонью:
— Нет!
— Нас окружили. Он решил заманить их подальше — и не вернулся.
У Миранды перехватило дыхание.
На крыльцо выбежала Эллени и бросилась обнимать Скарлет. Зои прижалась к Скитеру.
— А вдруг с ним все в порядке? — не унималась Миранда. — Вы хотя бы искали его?
Скитер тяжело вздохнул:
— Когда я нашел его, было уже поздно. Пришлось пустить ему пулю в голову.
Миранда рухнула на колени и зарыдала. На шум выскочила перепуганная Эшли и бросилась к сестре.
— Что с тобой? — Она посмотрела на нас. — Где Джоуи?
— Ему не повезло, — бесстрастно откликнулся Брюс.
Миранда уже выла в голос, не в силах скрыть боль.
Эшли обняла ее за плечи и в растерянности взглянула на Брюса. Тот застыл как изваяние, пока его возлюбленная убивалась по Джоуи, в точности как Эшли — по Куперу. Наконец, не выдержав, развернулся и ринулся в дом.
— Я один не понимаю, что происходит? — шепнул мне Скитер.
— Один, — подтвердил я, не зная, что добавить.
— Может, это был не он? — с надеждой спросила Миранда.
— Он. Мне очень жаль, — повторила Скарлет. — Это моя вина.
Лицо Миранды словно окаменело. Она встала и оттолкнула Эшли:
— Вот именно! Это твоя вина, Скарлет. Ты во всем виновата! Меня считают эгоистичной стервой, но до тебя мне далеко! По твоей милости Джоуи погиб! А все ради чего? Ради твоих девочек, которых давно нет в живых!
— Миранда, перестань! — рявкнул я так, что сам удивился.
Миранда с шумом втянула воздух. Эшли потянулась к ней, но та отпрянула.
— Отвалите от меня! Отстаньте все! — Сотрясаясь от рыданий, она полезла на крышу. — Все отвалите.
Скарлет сглотнула комок и повернулась ко мне:
— Думаешь, она права?
— Нет, — просто ответил я и, обняв ее, поцеловал в макушку, не зная, что еще сказать.
Никому кусок не лез в горло, поэтому я просто приготовила детям бутерброды с арахисовым маслом. Потом, сидя на диване и прихлебывая из бутылки, пыталась забыть, во что превратился Джоуи, пока не получил пулю в голову.
На самом деле Скитер слукавил, рассказывая Миранде, как все было. Джоуи и впрямь увел песцов подальше от нашего убежища и не вернулся, но обнаружила его я, просто не смогла нажать на курок. Джоуи ковылял ко мне, широко раскинув обглоданные до кости руки. Его шея превратилась в кровавое месиво. Вина за его смерть лежала целиком на мне, поэтому убить его сейчас рука не поднялась. Тогда Скитер отстранил меня и выстрелил.
Допив воду, я отправилась на крыльцо. С крыши доносились сдавленные всхлипы. Понимая, что Миранда вряд ли обрадуется, я тем не менее вскарабкалась к ней по лестнице.