Красный рассвет. Черный отряд
Шрифт:
– Ты хочешь сказать, я… – до меня сразу дошел истинный смысл ее слов. – Нет, я совершенно не думал о короне.
– Подумай. Я тебе помогу.
– Ты сейчас серьезно, про меня и корону?
– Абсолютно.
– Во-первых мне это неинтересно, во-вторых я слабо представляю себя в этой роли.
– Почему?
– Да как вообще можно примерить на меня кресло короля? – не понимал я держащую над нами купол чародейки.
– Ты знаешь, как тебя называют люди?
– Мясник из Снежной бури?
– Так тебя называли в ледяных пустошах. В Валлиранте тебя называют Спаситель.
Вот оно что. Это эхо моего зимнего похода, когда я спас несколько сотен человек, которых
Надо же, как общественное мнение разошлось – возможно поэтому ко мне и пришли желающие меня убить хищницы-культистки, а король Валинора, Валлиранта вернее, окончательно спутался с Тьмой, увидев во мне соперника.
– Я могу тебе помочь забрать и отстоять корону.
Эльза, снова отвлекшись от купола, посмотрела на меня очень внимательно. Я же, в состоянии ледяного спокойствия, соображал очень быстро. Да, похоже я могу стать королем – более того, бессмертным королем.
Решение принял легко и непринужденно.
– Мне не нужна корона, но спасибо.
– Тогда, возвращаясь к вопросу. Я бы попросила тебя сегодня мне помочь, нам много с кем еще нужно будет встретиться.
– И убить?
– И убить.
Из вариантов «стать королем» и «помочь Эльзе стать королевой» второй мне нравился гораздо больше.
Выжившие бойцы отряда смотрели на происходящее молча, не скрывая удивления.
– Давай-давай, заводи колесницу, на сегодня еще ничего не закончилось! – ободряюще похлопал я в ладоши, потом хлопнул по капоту ЗИЛа, убийцы королей.
– На том свете отдохнем! Собрались, собрались!
Когда я запрыгнул на подножку кабины, Эльза напряглась и раскинув руки в стороны заставила защищающий нас купол раскрыться взрывом. Накрывающие нас булыжники разлетелись по сторонам, и мы снова оказались в эпицентре сражения людей и нечисти.
Бились здесь все против всех; портал уже был уничтожен, но нечисти через него успело проникнуть преизрядное количество, поэтому сражение перекинулось уже на парк Академии и, судя по эху далеких заклинаний и взрывов, на городские улицы.
Глава 23
Алиса сидела за столом, сложив руки в молитвенном жесте. Со стороны могло показаться, что она молится. В этом было малое зерно истины: впервые, когда она подобным образом сложила ладони, и поставила локти на стол, она действительно молилась. Тогда, полтора месяца назад, когда привычный окружающий мир рушился под натиском чужого вторжения, а с другой стороны планеты приходили вести о ядерной бомбардировке российских городов и открывшихся в Европе Разломов, ей не оставалось ничего другого, как молиться.
И тогда она действительно молилась – впервые в жизни. И час за часом, день за днем наблюдая за ситуацией вокруг, отвлекаясь только на сон, урывками, она в реальном времени и практически в прямом эфире наблюдала, как выбирается человечество с края пропасти, на которой оказалось.
С той поры, с того самого дня, когда она в составе группы из нескольких десятков человек осталась посреди неизвестности, она больше ни разу не молилась. Но привычка сидеть в таком положении осталась, когда надо было сосредоточиться. Сейчас, впрочем, Алисе не нужна была сосредоточенность – она просто ждала.
Уже через несколько минут ее позовут, после чего она – в составе первой в истории американской делегации, отправится в иной мир. Девушка серьезно волновалась, чувствуя, как внутри все замирает от одной мысли о том, что ей предстоит.
Стараясь
отвлечься, Алиса пыталась думать о чем-то другом, но ни о чем кроме предстоящего похода прямо в Пелену Разлома думать не получалось. Почти не получалось – девушка сейчас вспоминала, что случилось за минувшие полтора месяца. Которые уместили в себя просто невероятное количество событий по всему миру, происходящих на фоне продолжающегося вторжения нечисти и демонов.В Европе открылся всего один Разлом. Произошло это в Эльзасе, на границе Франции и Германии, и прошел он по реке Рейн, от Страсбурга до Карлсруэ. Разлом открылся всего один, зато сразу вокруг него – на расстоянии нескольких сотен километров, возникли множественные эпицентры выхода порталов, из которых в европейские города хлынули орды нечисти.
Как только появилась связь, новости из Европы шли потоком – битва за Штутгарт, оборона Гейдельберга и Мангейма, эвакуация Франкфурта-на-Майне, закончившаяся самой настоящей бойней, ядерная бомбардировка Люксембурга. Советская армия с Народно-освободительная армия Германии с одной стороны и французские войска с другой бились в Европе с демонами и нечистью, не давая Разлому расширяться.
Разлом был всего один, но официально, как говорилось в новостях, их было два: второй, якобы, находился в Великобритании, с эпицентром в Лондоне. И якобы, его закрыли в самом начале ядерной бомбардировкой – вот только Алиса знала, что это неправда. Перед открытием в Эльзасе Великобритания и Франция, заключившие мир с адептами Тьмы, намеревались напасть на Советский Союз. И удар из Разлома должен был быть направлен только в одну сторону, на Восток – через территории Германии в Россию.
Ядерного удара по советским и российским городам не наносилось – потому что остров превентивно превратился в радиоактивную пустошь. Правительство Четвертой республики после этого сделало определенные выводы, и сейчас французская армия сражалась с нечистью выполняя официально взятые на себя в ООН обязательства перед всем Советским Союзом, а также перед президентом ГДР лично.
Алиса знала, что Европа уже полностью очищена от нечисти, и первые экспедиционные корпуса Советской армии уже уходят под Пелену. Осколок, с которого был открыт портал в Европу, оказался частью бывшего ледяного мира, мира Стужи, и его уже захватили советские арктические бригады. После этого с Осколка началась земная экспансия в другой мир живых, в Валинор – как его все здесь называли.
События разворачивались просто стремительно, и пропаганда шагала в ногу – начиналась освободительная война за угнетенный народ иного мира, страдающий под гнетом нечисти.
Алиса столь широко осведомлена была потому, что ее отряд – Черный отряд, неожиданно оказался одной из частей быстрого реагирования в прямом подчинении нового, (исполняющего обязанности) президента Конфедерации Штатов Северной Америки, Дэвида Мэйсона-старшего. У старого президента, после штурма его резиденции русским спецназом, возникло непреодолимое желание как можно скорее выйти на пенсию, и в столь трудный момент в Конфедерацию вернулся Дэвид Мэйсон-старший.
Это произошло чуть больше месяца назад, и сейчас – во всем мире, ситуация казалась стабильной. Но тогда, полтора месяца назад, вспоминала Алиса, она ждала новостей каждую минуту, находясь на грани панического срыва. Она вспоминала, как в отсутствии связи после начала вторжения постепенно на ранчо начали возвращались потрепанные машины капитана Листратова из Тускалусы, как приехал один из ЗИЛов, отправившийся с Максимом в Разлом. Как потом, пешком, приходили выжившие бойцы отряда, не дошедшие вместе с ним до Пелены.