Красный шторм поднимается
Шрифт:
— Да потому что, если бы я был на его месте, я расположился бы именно там! Уилли, в следующий раз, когда опустишь гидролокатор, погрузи его точно на сто футов. И вот что еще, мистер Ролстон, — этот парень думает, что ему удалось обмануть О'Мэлли. — Никому это не удастся, сказал себе пилот. Он сделал круг над местом, где по его расчетам должна была находиться подводная лодка, и перевел вертолет в режим зависания.
— Опускай локатор, Уилли. Поиск в пассивном режиме.
— Локатор на глубине сто футов, шкипер. Слушаю. — Секунды растягивались в минуты. Пилот удерживал вертолет над заданной точкой. —
— Активный режим? — спросил Ролстон.
— Подождем.
— Пеленг медленно меняется, сейчас один-пять-девять.
— «Ромео», это «Стилет», докладываю о возможном контакте с подводной лодкой. — Бортовой компьютер вертолета передал данные компьютеру «Рубена Джеймса». Моррис изменил курс и направил фрегат в сторону контакта. О'Мэлли поднял гидролокатор и сбросил гидроакустический буй, чтобы отметить это место и удерживать контакт, пока совершает перелет на другую позицию. Фрегат находился сейчас в четырех милях от вертолета.
— Опустить гидролокатор! — Снова минутное ожидание.
— Контакт, пеленг один-девять-семь. Шестой буй показывает пеленг на контакт один-
четыре— два.
— Попался, сукин сын! Поднять локатор! А теперь прикончим его.
Ролстон готовил торпеду, пока О'Мэлли разворачивался на юг, чтобы зайти на цель сзади. Их последняя торпеда была поставлена на глубину двести футов и поиск в режиме «змейки».
— Опустить локатор!
— Контакт, пеленг два-девять-восемь.
— Активный режим! Уилли нажал на кнопку.
— Подводная лодка, пеленг два-девять-восемь, дистанция шестьсот.
— Торпеда готова! — тут же произнес Ролстон, и пилот нажал большим пальцем на красную кнопку пуска. Полированная зеленая торпеда упала в воду.
И все.
— Шкипер, механизм не включился — это неисправная торпеда. Для ругательства времени не осталось.
— «Ромео», это «Стилет», мы только что сбросили на подводную лодку торпеду, оказавшуюся неисправной — повторяю, торпеда неисправна.
Моррис сжал в руке трубку радиотелефона, повернулся и отдал приказ относительно изменения курса:
— «Стилет», это «Ромео». Можете продолжить преследование цели?
— Да, она движется полным ходом по курсу два-два-ноль…, одну минуту, поворачивает на север…, похоже, сбрасывает скорость.
«Рубен Джеймс» находился сейчас в шести тысячах ярдов от русской субмарины. Подводный и надводный корабли сближались, и оба находились в пределах дальности стрельбы.
— Стоп машина, полный назад! — приказал Моррис. Через несколько секунд корпус фрегата начал содрогаться от резкого торможения. Меньше чем через минуту «Рубен Джеймс» сбавил ход до пяти узлов, и Моррис приказал двигаться вперед трехузловым ходом, чтобы только сохранить управляемость. — «Прерия/Маскер»?
— Действует, сэр.
Каллауэй все это время старался молча стоять в стороне, но теперь не выдержал.
— Капитан Моррис, а не станем ли мы теперь легкой целью для противника? — спросил он.
— Станем, — кивнул Моррис. — Но мы можем останавливаться быстрее подводной лодки. Ее гидролокатор лишь сейчас обретает способность действовать, а мы движемся настолько тихо, что она нас не
услышит. Гидроакустические условия плохи для всех в равной степени. Действительно, мы идем на риск, — согласился капитан. Он связался по радио с «Илластриэс» и попросил выслать еще один вертолет. Ему пообещали, что вертолет прибудет через пятнадцать минут.Моррис следил за вертолетом О'Мэлли с помощью радиолокатора. Русская подводная лодка сбавила ход и снова ушла на глубину.
— «Вампиры», «вампиры»! — послышался возглас оператора радара. — Вижу в воздухе две ракеты…
— «Браво» сообщает, что его вертолет только что сбросил торпеду на русский ракетоносец, — произнес офицер ПЛО.
— Ситуация становится запутанной, — спокойно заметил Моррис. — Приготовиться открыть огонь.
— «Браво» сбил одну ракету, сэр! Вторая направляется к «Индии»!
Моррис не отрывал взгляда от главного радиолокационного экрана. Значок "?" быстро перемещался в сторону авианосца «Илластриэс» — очень быстро.
— Считаем, это ракета типа СС-Н-19 — по мнению «Браво», его контакт — подводная лодка типа «оскар». «Браво» сообщает, что торпеда попала в цель, сэр. — На экране было видно, что около места, где находилась подводная лодка, кружатся четыре вертолета.
— «Ромео», я «Стилет», этот ублюдок прямо под нами — пеленг только что изменился на обратный.
— Гидропост, поиск по типу «янки» на пеленге один-один-три! — скомандовал Моррис и поднял трубку радиотелефона. — «Новембер», немедленно поворачивайте на север! — передал он на «Нассау».
— Попадание ракеты в «Индию», сэр. Одну минуту…, вертолет «Индии» сообщает, что сбросил на контакт вторую торпеду!
Авианосцу «Илластриэс» придется пока самому позаботиться о себе, решил Моррис.
— Контакт на пеленге один-один-восемь, дистанция тысяча пятьсот, сэр. — Данные тут же ввели в систему управления огнем. Через мгновение вспыхнула лампочка — получено огневое решение.
— Готово!
— Пуск! — скомандовал Моррис, сделал короткую паузу и отдал приказ:
— Мостик, говорит рубка: самый полный вперед! Поворот направо на курс ноль-один-ноль.
— Черт побери, — пробормотал Каллауэй.
Трехствольный торпедный аппарат на правом борту фрегата повернулся, и из него вылетела торпеда. Механики в машинном отделении услышали, как газовые турбины с холостого хода перешли на максимальную мощность. Нос корабля приподнялся, корма осела, и сзади поднялся высокий бугор пены. Мощные газотурбинные установки разгоняли фрегат, почти как автомобиль.
— «Ромео», это «Стилет»: внимание, внимание — цель только что выстрелила в вас торпедой!
— Пустим «никои»? — спросил Моррис. Корабль мчался слишком быстро, и его гидролокатор перестал функционировать.
— Одна уже в воде, другая готова к пуску, сэр, — доложил старшина.
— Тогда все в порядке, — заметил Моррис, сунул руку в карман, достал сигарету, посмотрел на нее и бросил всю пачку в мусорную корзину.
— «Ромео», это «Стилет», у нашего контакта силовая установка второго типа. Оцениваю контакт как подводную лодку типа «виктор». Сейчас она двигается полным ходом и поворачивает на север. Ваша торпеда действует в активном режиме и преследует цель. Мы потеряли рыбу, которую «виктор» послал в вас.