Кража
Шрифт:
– Значит, мы усадим вас за игорный стол с джентльменами, – пообещал ей Эшфорд.
Лицо Ноэль засветилось от радости:
– Правда? Вы разрешите мне играть с ними? – Разве я мог бы остановить вас на этом пути? – поддразнил Эшфорд. – Да и я уже похвастался родителям вашими замечательными талантами по части карточной игры, Надеюсь, в вист вы играете не хуже, чем в пикет?
– О да. Обещаю не разочаровать вас.
– Разочаровать меня? – Он покачал головой, и вся его ироничность и лукавство исчезли. Медленным, чувственным движением он провел пальцем по ее лицу, как бы запоминая его изящные контуры.
Наступило
– О Господи, – выдохнул. Эшфорд, – идемте в дом. – Он выпустил ее руку, и лицо его стало столь же напряженным, как и тон. – Увы, я не ручаюсь за себя.
– Я бы не стала возражать, – призналась Ноэль. Что-то сверкнуло в его удивительных глазах.
– Вот как? Не стали бы? – пробормотал он,
– Нет. – Она вглядывалась в его мужественные черты, пытаясь понять, как он отнесся к ее признанию, – Это вас беспокоит? – спросила она.
– Вовсе нет, – ответил он, поднося ее руку к губам. – Это меня волнует. Вы волнуете меня. И гораздо больше, чем следовало бы. – Он коснулся указательным пальцем ее губ, словно останавливая возможный протест. – Позже, – пообещал он тихо и подтолкнул ее в сторону дома, – мы продолжим этот разговор позже.
Глава 6
Обед был сервирован весьма элегантно, и несколько десятков гостей, присутствовавших на нем, были удовлетворены вниманием хозяев. Все семейство Торнтон было в сборе, кроме младшей дочери Лорэл, которая, как узнала Ноэль, поправлялась после родов и оставалась дома с мужем, двухлетней дочерью и новорожденным сыном.
Джульетта, сестра-двойняшка Эшфорда, женщина ослепительной красоты с золотисто-каштановыми волосами, серо-стальными глазами, острым и метким языком, была достойной парой своему мужу, красивому и статному Карстону. Блэйр и Шеридан, младшие братья Эшфорда, совсем не походили друг на друга. Блэйр отличался правильными аристократическими чертами лица и задумчивыми зелеными глазами. Шеридан же излучал насмешливое и лукавое обаяние: серые глаза его искрились весельем, а в улыбке было что-то плутовское.
Герцог, показавшийся Ноэль постаревшим двойником Эшфорда, сидел на хозяйском месте в торце огромного длинного стола красного дерева, а герцогиня, благороднейшая и прелестная леди, на противоположном. Сама Ноэль оказалась рядом с герцогиней и ее детьми, братьями Эшфорда, и ей представилась возможность понаблюдать за ними, узнать их поближе. Эшфорд сидел на другом конце стола рядом с ее и своим отцом.
Парадная торжественность столовой в Маркхеме с хрустальными канделябрами, позолотой и коврами нейтрализовалась непринужденной атмосферой, царившей за столом, – веселой болтовней, дружеским подтруниванием, прерываемым веселым хохотом на том конце длинного стола, где посадили Ноэль, Джульетта и ее братья задавали тон, и шутки не иссякали. Беседа так увлекала Ноэль, что порой она, забывала о присутствии Эшфорда.
Порой… И все же дважды она поворачивала голову и замечала его пристальный устремленный на нее взгляд, и от этого пытливого взгляда ее обдавало жаром, а колени слабели. Ноэль тотчас же отводила глаза и начинала оживленно беседовать с соседями по столу.
И все же она не могла удержаться, чтобы украдкой снова не бросить взгляд в сторону Эшфорда, который был поглощен беседой с ее отцом, а ее мать, сидевшая напротив, оживленно беседовала с герцогом.– Простите нас, леди Ноэль, – обратился к ней Шеридан, когда они уже доедали десерт. – Грустно, если, наслушавшись нашей болтовни и видя нашу полную откровенность, вы сочтете всех Торнтонов грубыми варварами.
– Напротив, – заверила его Ноэль, – я считаю вас всех чудесными людьми.
– О, вы говорите так, пока не познакомились с Карой, – сухо заметил Блэйр. – Это вихрь, принявший образ ребенка.
– Совершенно верно, – со вздохом подтвердила Джульетта.
– Но я уже встречалась с ней, – засмеялась Ноэль, поворачиваясь к Джульетте. – Ваша дочь восхитительна. Мы встретились сегодня днем, когда она хохотала, играла и бегала с лордом Тремлеттом.
Джульетта широко раскрыла глаза:
– Да, она обожает дядюшку. А я слышала, – она пытливо посмотрела на Ноэль, – что вы с Эшем прежде встречались?
– Да. – Ноэль постаралась ответить как можно непринужденнее. – Мы с лордом Тремлеттом встретились в поезде по пути в Лондон. Представьте, играли в пикет, и граф проиграл.
– Вы побили Эша в карточной игре? – В голосе Джульетты зазвучало неподдельное изумление и восхищение. – Хотелось бы мне на это взглянуть! – Она отправила в рот очередной кусочек пирога и добавила: – Это хорошо. Эшу не мешало дать пару уроков смирения. По правде говоря, это не помешало бы всем моим братьям.
Братья не стерпели обиды и дружно заявили, что если устроить соревнование по высокомерию, то приз получит Джульетта.
Послышался взрыв добродушного смеха, а Джульетта пыталась перекричать их всех, выражая протест. Веселье прервала Дафни, пригласив всех желающих выпить кофе в голубой гостиной, где уже были расставлены столики для играющих в карты гостей и членов семьи.
Все согласились, и вереница гостей потянулась из столовой в гостиную.
В холле Ноэль и Эшфорд оказались друг перед другом так близко, что его дыхание коснулось ее волос.
Его глаза вспыхнули радостью:
– Давайте выйдем ненадолго прогуляться.
Ноэль переводила взгляд с Эшфорда на своего отца, стоявшего неподалеку и во все глаза смотревшего в их сторону.
– Разрешите, я поговорю с папой, – ответила она.
– Нет, позвольте сделать это мне. После нашей сегодняшней беседы у меня есть основания надеяться, что ваш отец настроен по отношению ко мне менее недоверчиво. – И, предложив Ноэль руку, подвел ее к отцу. – Лорд Фаррингтон, – обратился он к нему со всей почтительностью, – я прошу разрешения повести леди Ноэль на прогулку.
Эрик нахмурился, раздираемый желанием немедленно отказать и невозможностью сделать это: Эшфорд был сыном хозяина дома и, похоже, вполне приличным и порядочным молодым человеком.
– Я ценю ваше стремление соблюдать приличия, Тремлетт, – начал он, – однако…
– Полагаю, что короткая прогулка не может повредить Ноэль, Эрик, – вмешалась Бриджит, встав рядом с мужем. – Ведь карточная игра еще не началась. Кроме того, обед, хотя и изысканный, был слишком обилен. Прогулка, безусловно, пойдет на пользу Ноэль – ей будет легче сидеть за карточным столом.