Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Это было… честно. Что Холмса может тревожить в самом себе? Только то, к чему он не привык. О. Неужели страх потери контроля над ситуацией под воздействием эмоций? Чертоги дали сбой? Не верю.

Вернулся из ванной Холмс не таким задумчивым, каким уходил. Однако с его появлением у меня появилось ощущение, словно мы двадцать минут назад не сексом занимались, а в пух и прах разругались. Настолько, что даже глазами пересечься противно и тошно.

С другой стороны, если уж быть точной, произошедшее не напоминало бурный секс. Неет. Все куда серьезней. С моей доверчивостью и его нежностью это больше походило на занятие любовью. Ах, вот оно что, конечно

же. Вот что встревожило Шерлока. Новые эмоции и восприятие на другом уровне.

– Что? – спросил он, заметив мою задумчивость.

– Ничего, - покачала я головой. – Разве что дай мне свой халат.

Я не буду подсказывать тебе, Шерлок. А то еще начнутся разговоры о попытках манипулирования и женской глупости. Это то, что нужно понять и принять самому.

После душа я обнаружила Холмса в гостиной. Телом, по крайней мере. Все остальное, судя по выражению лица, в Чертогах Разума.

Одевшись и сменив простыни, я заправила кровать, а потом, прихватив телефон и колоду, отправилась смотреть, чем готов порадовать холодильник. К счастью, ничьих частей тела обнаружено не было. Зато в наличие имелись овощи и сосиски. Лучше, чем ничего.

Готовка ужина была в разгаре, когда со свидания вернулся Ватсон. Да не один, а с персиковым пирогом и курицей-гриль. Понятно, свидание не удалось.

– Неудача? – понимающе протянула я, разворачивая курицу.

– Она… у нее… - Джон посомневался, а потом, выглянув в гостиную и убедившись, что Шерлок в раздумьях, тихо доверился: - Волосатые подмышки, и она разводит кроликов в квартире.

– Фууу… - скривилась я. – Кролики мило, но первое…фуууу…

Мой телефон заиграл мелодию такой древности, что поначалу показалось, что послышалось.

– I got on the phone and called the girls, said

Meet me down at Curly Pearls, for a

Ney, Nah Neh Nah

In my high-heeled shoes and fancy fads

I ran down the stairs hailed me a cab, going

Ney, Nah Neh Nah

Ney, Nah Neh Nah

Ney, Nah Neh Nah

Nah Neh Nah

Vaya Con Dios «Ney na na na». Такая мелодия стояла на человека, которого я не слышала уже года два как минимум. Оливия Кемп, некогда известная в карточных кругах как «Масть». Насколько я помнила, она отошла от игр около четырех лет назад, вышла замуж и родила девочку. С чего бы ей звонить мне сейчас, да еще и так поздно?

– Да? – нахмурившись, спросила я, непонимающе посмотрев на сидевшего напротив Ватсона.

В ответ раздались только всхлипывания.

– Оливия? Ты меня слышишь?

– Крести… Он… Он убьет мою малышку, если ты не приедешь, - срывающимся всхлипывающим голосом проговорила Масть.

– Кто? И где ты?
– быстро выйдя в гостиную, я остановился перед креслом Шерлока, взмахом руки привлекая его внимание и включая громкую связь.

– Он сказал, что хочет поиграть с тобой, и что ты можешь привести друзей, - не обратила внимания на мои вопросы Оливия. Мы все понимающе переглянулись. – Если ты хорошо сыграешь, то он отпустит Конни… Крести, пожалуйста!

Шерлок, вскочив с кресла, уставился на телефон в моей руке. В глазах снова азарт охоты, но никакого страха за жизнь ребенка.

– Оливия, кто забрал твою дочь и хочет со мной сыграть? – как можно спокойнее, сдерживая догадки, снова спросила я.

– Он сказал, его зовут Джим.

Ублюдок.

– Я приеду, только скажи куда. Все будет хорошо, слышишь? С Конни все будет хорошо.

Все усложняется по всем

фронтам, и это не предел!)

========== Глава 21 Блеф ==========

– Он будет разговаривать с тобой с показной…

– Заткнись, Шерлок, - оборвала я Холмса на полуслове в пятый раз мешая подсказать мне, как будет себя вести Мориарти. – Если ты скажешь еще хоть одно слово о нем, его привычках, характере, или что там тебе в голову взбредет, то я выйду и поймаю другую машину.

– Но он же пытается помочь, - укоризненно вступился за детектива Ватсон раньше него самого. Этого мне еще не хватало.

– И только мешает мне этим, создавая в голове образ, который может не соответствовать действительности. Поверь, Джон, я знаю, что говорю, - раздраженно высказала я, не прерывая зрительной дуэли с Холмсом. – Просто доверься мне, Шерлок. Среди нас двоих настоящий игрок - я.

Сузив глаза, детектив отвернулся к окну, не сказав ни слова. Ну и к черту. Где-то там маленькая четырёхлетняя девочка наедине с психопатами, и ее жизнь, возможно, напрямую зависит от того, как я сыграю. А Шерлок вздумал портить мне свежий взгляд на противника своим субъективизмом.

На улице заморосил дождь, и когда я попросила остановить машину на окраине Лондона неподалеку от заброшенного мелькомбината, водитель посмотрел на всю нашу троицу, как на сумасшедших. Понимаю. Не то место, куда бы можно было рассчитывать подвезти троих достаточно хорошо одетых людей.

Расплатившись, я первой вылезла из машины под пронизывающий ветер и мелкий противный дождик. Пустырь и десять метров грязи до заброшенного строения. Еще одно издевательство над моей психикой.

– Каков план? – спросил Джон.

Я посмотрела на Шерлока.

– Давай, Кармен, ты же игрок, - отозвался Холмс и первым устремился к темному мелькомбинату.

– Очень по-взрослому, Шерлок. А главное, как вовремя, - едко проговорила я ему в спину. – Хочешь план? Пожалуйста. Я сажусь играть с Мориарти, вы забираете ребенка и уходите, потому что с таким настроем ты мне тут на хер не сдался!

Резко остановившись, Шерлок обернулся, уставившись на меня. Ого, да гений в шоке, кажется. Не думал, что я умею ругаться?

– Что, слишком грубо? – продолжила я. – Я не буду нянчиться с твоим эго, Шерлок, у тебя для этого есть Джон и миссис Хадсон и даже твой брат! Мне начхать, какие у вас с Мориарти счеты, кто кому не отдал прошлую конфету, и кто кого как обозвал! Сейчас там маленькая девочка и это из-за меня. Так что либо будь мне другом, а не мужланом, увидевшем поводок на своей руке, ведущем к моему ошейнику, только из-за траха, либо свали играть на скрипке и дуть губы на стену! У меня все, - мигом успокоилась я на последней фразе, после чего прошла мимо мужчины, направляясь к чему-то, что можно было бы считать центральным входом. Непозволительно тратить время на разборки, когда впереди партия, цена которой - жизнь ребенка.

– Все не так, - догнал меня Холмс.

– Конечно, все не так. Кроме всего этого, ты еще и ревнуешь, - кивнула я, перешагнув через какую-то ржавую железяку. – Только я пока не знаю: Мориарти ко мне, или меня к Мориарти.

Я посмотрела на него, вытирая лицо от дождя. Мои слова ему не понравились, конечно же. Похоже, еще больше предыдущих. Хмурясь, Шерлок придержал меня за локоть, затягивая в свои прозрачные, словно голубой лед, глаза. Дыхание перехватило, я точно знала значение этого взгляда. В основном из-за его редкости. Восхищение.

Поделиться с друзьями: